TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RECIF [4 fiches]

Fiche 1 2010-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A moundlike structure built by calcareous organisms and consisting especially of coral remains.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Structure érigée dans l'eau par des coraux et située soit en bordure de la côte, soit plus au large.

OBS

calcaire construit : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Relieve submarino construido por corales.

CONT

Muchos arrecifes propios de las regiones tropicales y subtropicales son formaciones de materia orgánica. Son arrecifes de coral o madrepóricos, constituidos por la acumulación de esqueletos calcáreos (políperos) de animales celentéreos [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Safety (Water Transport)
DEF

A mass of rock with its surface at or just above low-tide mark.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Sécurité (Transport par eau)
DEF

Rocher ou amoncellement de roches à fleur d'eau, constituant un danger pour la navigation. [Définition normalisée par l'Office de la langue française du Québec.]

OBS

écueil : terme normalisé par l'Office québécois de la langue française.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Seguridad (Transporte por agua)
DEF

Peñasco a flor de agua o apenas cubierto por el mar.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Rocks rising to or near the surface of a body of water.

CONT

Escape Reef, Y.T.

OBS

May be a hazard to surface navigation. Widely used.

OBS

reef: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Rocher ou amoncellement de roches à fleur d'eau ou à très faible profondeur dans la mer, constituant un danger pour la navigation.

CONT

Récif du Basque, Québec.

OBS

La distinction tangible entre les termes «récif» et «écueil» est très mince. Les géographes et les navigateurs emploient le terme générique «récif» tandis que les écrivains utilisent davantage «écueil» au sens figuré. Attesté au Québec.

OBS

récif : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Roca casi emergente.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

An insular rock or reef.

OBS

skerry: [term] of Scandinavian origin

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Isla arenosa anegadiza, a menudo cubierta de manglar. Es frecuente en los mares tropicales de América.

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :