TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RECONNAISSANCE CARACTERES ENCRE MAGNETIQUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Magnetic Materials and Ferromagnetism
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- magnetic ink character recognition
1, fiche 1, Anglais, magnetic%20ink%20character%20recognition
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MICR 2, fiche 1, Anglais, MICR
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Character recognition of magnetic ink characters. 3, fiche 1, Anglais, - magnetic%20ink%20character%20recognition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
magnetic ink character recognition; MICR: term and abbreviation standardized by CSA and ISO. 4, fiche 1, Anglais, - magnetic%20ink%20character%20recognition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- reconnaissance de caractères magnétiques
1, fiche 1, Français, reconnaissance%20de%20caract%C3%A8res%20magn%C3%A9tiques
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- reconnaissance de caractères à encre magnétique 2, fiche 1, Français, reconnaissance%20de%20caract%C3%A8res%20%C3%A0%20encre%20magn%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance de caractères portant sur des caractères magnétiques. 3, fiche 1, Français, - reconnaissance%20de%20caract%C3%A8res%20magn%C3%A9tiques
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance de caractères magnétiques : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 1, Français, - reconnaissance%20de%20caract%C3%A8res%20magn%C3%A9tiques
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CLEM
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Materiales magnéticos y ferromagnetismo
- Tintas y colores (Artes gráficas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento de caracteres con tinta magnética
1, fiche 1, Espagnol, reconocimiento%20de%20caracteres%20con%20tinta%20magn%C3%A9tica
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- reconocimiento de caracteres en tinta magnética 2, fiche 1, Espagnol, reconocimiento%20de%20caracteres%20en%20tinta%20magn%C3%A9tica
nom masculin
- reconocimiento de caracteres escritos con tinta magnética 3, fiche 1, Espagnol, reconocimiento%20de%20caracteres%20escritos%20con%20tinta%20magn%C3%A9tica
nom masculin
- reconocimiento de caracteres magnéticos 4, fiche 1, Espagnol, reconocimiento%20de%20caracteres%20magn%C3%A9ticos
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que una máquina reconoce los caracteres impresos con tinta magnética, y los convierte en códigos que pueden ingresarse directamente a la computadora (ordenador). 2, fiche 1, Espagnol, - reconocimiento%20de%20caracteres%20con%20tinta%20magn%C3%A9tica
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dichos caracteres son legibles, no sólo por la máquina, sino también por el hombre y pueden consistir en dígitos, letras u otros símbolos. La tinta contiene una substancia magnética que se magnetiza al insertarse el documento en la máquina permitiendo que cada carácter sea detectado por las cabezas de lectura. Para que la máquina reconozca y codifique los caracteres, éstos deben tener forma y tamaño apropiados y una alta calidad de impresión. Uno de los usos más comunes son los caracteres especiales cifrados en los cheques bancarios y en los formularios para depósitos de dinero. 2, fiche 1, Espagnol, - reconocimiento%20de%20caracteres%20con%20tinta%20magn%C3%A9tica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :