TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RECONNAISSANCE CARTE [1 fiche]

Fiche 1 2016-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Military Transportation
CONT

Commanders should make every effort to avoid following the same routine during their convoys. Making routine halts in the same location on commonly used routes should be avoided. Several areas should be identified as possible halt areas, but a unit should occasionally choose a previously unused area. These areas should be identified during a map recce, and a primary and alternate site should be chosen.

Français

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Transport militaire
CONT

Les commandants devraient tout mettre en œuvre pour éviter de suivre la même routine pendant les opérations de convoi. Ils devraient éviter de faire la halte aux mêmes endroits sur les itinéraires habituels, mais plutôt identifier différentes zones de halte possibles et choisir occasionnellement une zone qui n'a pas servi auparavant. La reconnaissance cartographique devrait permettre d'identifier de telles zones et de déterminer un emplacement principal et un emplacement de rechange à cette fin.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :