TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RECORD 88 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Record '88: Facts and Information
1, fiche 1, Anglais, Record%20%2788%3A%20Facts%20and%20Information
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publ. by the XV Olympic Winter Games Organizing Committee. 1, fiche 1, Anglais, - Record%20%2788%3A%20Facts%20and%20Information
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Record '88
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sports (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Record '88 : Faits et Renseignements
1, fiche 1, Français, Record%20%2788%20%3A%20Faits%20et%20Renseignements
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publ. par le Comité d'organisation des XVes Jeux Olympiques d'hiver. 1, fiche 1, Français, - Record%20%2788%20%3A%20Faits%20et%20Renseignements
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 1, Français, - Record%20%2788%20%3A%20Faits%20et%20Renseignements
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Record '88
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Record '88
1, fiche 2, Anglais, Record%20%2788
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
publ. by the XV Olympic Winter Games Organizing Committee 1, fiche 2, Anglais, - Record%20%2788
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Record '88
1, fiche 2, Français, Record%20%2788
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
publ. par le Comité d'organisation des XVes Jeux Olympiques d'hiver. 1, fiche 2, Français, - Record%20%2788
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 2, Français, - Record%20%2788
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :