TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RECULER [18 fiches]

Fiche 1 2024-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

Move a data medium backwards a specified distance.

OBS

Example: To move a punched tape backwards by one tape row; to move a magnetic tape backwards by one block.

OBS

backspace a data medium; backspace: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission.

OBS

backspace: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Faire revenir un support de données sur une distance déterminée.

OBS

Exemple : Reculer une bande perforée d'une rangée de bande; reculer une bande magnétique d'un bloc.

OBS

faire un retour arrière; reculer : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale.

OBS

reculer : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Mover un medio de datos hacia atrás una determinada distancia.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
  • Printing Processes - Various
DEF

Move the print or display position backwards one position along the printing or display line.

OBS

backspace a position; backspace: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Procédés d'impression divers
DEF

Déplacer en arrière la position d'impression ou d'affichage d'un espacement le long de la ligne.

OBS

reculer la position; reculer : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
  • Distintos procesos de impresión
DEF

Mover la posición de impresión o de pantalla hacia atrás una posición de acuerdo a la línea de impresión o de pantalla.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Dressage test No. 2: Halt (immobility 10 seconds); rein back 3 meters. To be judged: immobility, obedience, reaction to aids.

OBS

rein: [For a horse,] to move or pull in or as if in response to tightened reins; usually used with "back", "in" or "up".

OBS

Do not conf use with the nominal form "rein-back".

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Pour un cheval, marcher en rétrogradant et de façon symétrique, s'exécutant par bipèdes diagonaux, l'antérieur et le postérieur se levant et se posant en même temps.

CONT

Épreuve de dressage n° 2 : Demi-immobilité (10 secondes); reculer de 3 mètres. À évaluer : immobilité, obéissance, réaction aux aides.

OBS

Bien distinguer entre le verbe «reculer» (équivalent du verbe anglais «to rein back») et le nom «le reculer» (équivalent du nom anglais «rein-back»).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
DEF

Andar hacia atrás.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
DEF

An equilateral, retrograde movement [by a horse in a dressage event] in which the feet are raised and set down almost simultaneously by diagonal pairs.

OBS

Do not confuse with the verbal form "rein back".

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Mouvement rétrograde, symétrique [exécuté par un cheval dans une épreuve de dressage et] dans lequel les membres se lèvent et se posent presque simultanément par paires diagonales.

OBS

Bien distinguer entre le nom «le reculer» (équivalent du nom anglais «rein-back») et le verbe «reculer» (équivalent du verbe anglais «to rein back».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Both players may retreat to a defensive formation when receiving a lob.

CONT

To ensure that you move foreward when at the net (and that you don't take a long backswing), imagine there is a wall right behind you. Because of this wall, you can't retreat the only direction you can go is forward ... chances of hitting an effective volley are much greater if you stand your ground or move forward rather than if you back up.

PHR

Retreat for a lob.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[La tactique des frères siamois.] Lorsque vous montez au filet, votre coéquipier vous suit ou s'y trouve déjà. Si vous devez retraiter vers le fond du court, votre coéquipier vous suit et vice versa. [...] Les coéquipiers retraitent au fond du court pour riposter à un lob.

CONT

Les lobs ont [...] un double objectif : d'abord l'adversaire peut être mis en difficulté pour smasher et perdre le point; ensuite cela l'oblige à reculer, à quitter la zone du filet, et facilite donc votre tâche pour le contraindre [...]

CONT

[Le lob oblige] l'adversaire à se replier. Après un lob de l'adversaire, il faut se replacer en arrière de la ligne de fond.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

En nuestro desplazamiento para interceptar el recorrido de la pelota hacia nosotros es bastante frecuente pensar, por parte de todo principiante, o al menos de muchos, que si la pelota viene muy rápida, hay que retroceder hacia el fondo de la pista, porque se viene encima.

CONT

Si su compañero resta mal, debe retroceder inmediatamente para defender el punto.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Boxing

Français

Domaine(s)
  • Boxe

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.01.29 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

move the print or display position backwards one position along the printing or display line

OBS

backspace a position; backspace: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.01.29 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

déplacer en arrière la position d'impression ou d'affichage d'un espacement le long de la ligne

OBS

reculer la position; reculer : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.01.28 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

move a data medium backwards a specified distance

OBS

Example: To move a punched tape backwards by one tape row; to move a magnetic tape backwards by one block.

OBS

backspace a data medium; backspace: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.01.28 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

faire revenir un support de données sur une distance déterminée

OBS

Exemple : Reculer une bande perforée d'une rangée de bande; reculer une bande magnétique d'un bloc.

OBS

faire un retour arrière; reculer : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

[Gamma] ray interaction always occurs near an atomic nucleus that recoils.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[L']interaction d'un rayon gamma se produit toujours près d'un noyau atomique qui «recule» (il absorbe une partie de la quantité de mouvement).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
OBS

Competitive horseback riding term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
OBS

Devant l'obstacle.

OBS

Terme d'équitation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
DEF

Detenerse ante un peligro u obstáculo.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball

Français

Domaine(s)
  • Volleyball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sports - General

Français

Domaine(s)
  • Sports - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sports - General

Français

Domaine(s)
  • Sports - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1991-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1991-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology

Français

Domaine(s)
  • Météorologie

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

to extend the expiration date to the 31st of August

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

reculer la date d'expiration du permis [...] jusqu'au 31 août

OBS

et non : prolonger la date, on prolonge un délai et non une date, une période de temps, le temps

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :