TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REDEMARRAGE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- restart
1, fiche 1, Anglais, restart
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- system restart 2, fiche 1, Anglais, system%20restart
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The start of a database management system after a recovery from an error. 3, fiche 1, Anglais, - restart
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
restart: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - restart
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- redémarrage
1, fiche 1, Français, red%C3%A9marrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- relance 2, fiche 1, Français, relance
correct, nom féminin, normalisé
- redémarrage du système 3, fiche 1, Français, red%C3%A9marrage%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lancement d'un système de gestion de base de données après une restauration à la suite d'un incident. 1, fiche 1, Français, - red%C3%A9marrage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
redémarrage : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 1, Français, - red%C3%A9marrage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
relance : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 1, Français, - red%C3%A9marrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Programas y programación (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rearranque
1, fiche 1, Espagnol, rearranque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- reanudación 1, fiche 1, Espagnol, reanudaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- reinicio del sistema 1, fiche 1, Espagnol, reinicio%20del%20sistema
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- restart
1, fiche 2, Anglais, restart
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<databases> start of a database management system after a recovery from an error 1, fiche 2, Anglais, - restart
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
restart: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 2, Anglais, - restart
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- redémarrage
1, fiche 2, Français, red%C3%A9marrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<bases de données> lancement d'un système de gestion de base de données après une restauration à la suite d'un incident 1, fiche 2, Français, - red%C3%A9marrage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
redémarrage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 2, Français, - red%C3%A9marrage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reset
1, fiche 3, Anglais, reset
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rebooting 2, fiche 3, Anglais, rebooting
correct
- rebootstrapping 3, fiche 3, Anglais, rebootstrapping
correct
- reinitialization 4, fiche 3, Anglais, reinitialization
correct
- reboot 5, fiche 3, Anglais, reboot
correct
- resetting 6, fiche 3, Anglais, resetting
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
reset: term standardized by AFNOR. 6, fiche 3, Anglais, - reset
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réinitialisation
1, fiche 3, Français, r%C3%A9initialisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réamorçage 2, fiche 3, Français, r%C3%A9amor%C3%A7age
correct, nom masculin
- remise à zéro 3, fiche 3, Français, remise%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
- RAZ 3, fiche 3, Français, RAZ
correct, nom féminin
- RAZ 3, fiche 3, Français, RAZ
- redémarrage 3, fiche 3, Français, red%C3%A9marrage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fonction mettant les entités (N) correspondantes en un état défini à l'avance, avec possibilité de perte ou de duplication de données. 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9initialisation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
réinitialisation : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 5, fiche 3, Français, - r%C3%A9initialisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- reinicialización
1, fiche 3, Espagnol, reinicializaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar (calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 2, fiche 3, Espagnol, - reinicializaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reset
1, fiche 4, Anglais, reset
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Russian Foreign Minister has praised the year’s results in the reset of relations with the United States. 1, fiche 4, Anglais, - reset
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réinitialisation
1, fiche 4, Français, r%C3%A9initialisation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- nouveau départ 2, fiche 4, Français, nouveau%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
- redémarrage 3, fiche 4, Français, red%C3%A9marrage
correct, nom masculin
- relance 4, fiche 4, Français, relance
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Cette] réinitialisation des relations s’est notamment illustrée par la signature le 8 avril 2010 à Prague et la ratification début 2011 du traité Start 2. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9initialisation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2005-08-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- restart 1, fiche 5, Anglais, restart
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- restarting 1, fiche 5, Anglais, restarting
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... Ontario Power Generation (OPG) presented the second status report on the return-to-service of the four units at Pickering NGS-A. The Commission, in its decision to allow the return to service (dated November 5, 2001), requested that OPG present status reports to the Commission on the project every six months and prior to the restart of each unit. 1, fiche 5, Anglais, - restart
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- redémarrage
1, fiche 5, Français, red%C3%A9marrage
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- remise en service 1, fiche 5, Français, remise%20en%20service
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] Ontario Power Generation (OPG) présente le deuxième rapport d'étape sur le projet de remise en service des quatre réacteurs de la centrale nucléaire A de Pickering. Dans sa décision autorisant la remise en service (datée du 5 novembre 2001), la Commission a demandé qu'OPG lui présente des rapports d'étape sur le projet tous les six mois et avant le redémarrage de chaque réacteur. 1, fiche 5, Français, - red%C3%A9marrage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1982-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- restart
1, fiche 6, Anglais, restart
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- redémarrage
1, fiche 6, Français, red%C3%A9marrage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :