TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REFLET [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Photography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- catchlight
1, fiche 1, Anglais, catchlight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- catch-light 2, fiche 1, Anglais, catch%2Dlight
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In portraiture, a reflection of a light source in a subject's eye. 3, fiche 1, Anglais, - catchlight
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One method of placing [the main] light properly, using the modelling lights, is to watch the resultant catchlights. As seen from the camera-lens position, these catchlights should be located at approximately the 1 o'clock or 11 o'clock position, depending on whether broad or short lighting is used and on the direction the subject is facing. 4, fiche 1, Anglais, - catchlight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- reflet
1, fiche 1, Français, reflet
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bloom
1, fiche 2, Anglais, bloom
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fluorescence of a petroleum product when viewed by reflected daylight. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 2, Anglais, - bloom
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This usually differs from the color as seen by transmitted light. 3, fiche 2, Anglais, - bloom
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bloom: term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - bloom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reflet
1, fiche 2, Français, reflet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fluorescence d'un produit pétrolier apparaissant en lumière du jour réfléchie. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 2, Français, - reflet
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reflet : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - reflet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diagnostic Aids (Psychology)
- Clinical Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reflection
1, fiche 3, Anglais, reflection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- reflecting 2, fiche 3, Anglais, reflecting
correct
- reflection of feelings 2, fiche 3, Anglais, reflection%20of%20feelings
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides au diagnostic (Psychologie)
- Psychologie clinique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réponse-reflet
1, fiche 3, Français, r%C3%A9ponse%2Dreflet
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- reflet 1, fiche 3, Français, reflet
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Puisque le thérapeute rogérien se propose de participer à l'expérience immédiate du client, il s'ensuit que ses réponses doivent refléter la pensée de celui-ci, tout en la rendant plus claire. Cette réponse-reflet, qui est tout à fait typique de l'approche rogérienne, consiste à reproduire la communication verbale ou non verbale du client pour lui manifester de façon indubitable qu'il est pleinement compris et accepté [...] La réponse-reflet ne se limite pas à une simple réitération du contenu intellectuel de la communication, bien que cette forme puisse s'employer lorsque le discours du client est purement factuel ou descriptif et qu'il est dépourvu de connotation affective. Le reflet porte surtout sur le contenu émotionnel de la communication. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9ponse%2Dreflet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les termes « réponse-reflet » et « reflet » ont une plus grande portée sémantique que les notions apparentées suivantes : reformulation, réexpression. On peut reformuler sans pour autant refléter les sentiments de quelqu'un. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9ponse%2Dreflet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Telecommunications Transmission
- Video Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- alias
1, fiche 4, Anglais, alias
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An ambiguity in the frequency represented by sampled seismic data. Where there are fewer than two samples per cycle, an input signal at one frequency yields the same sample values as, and hence appears to be, another frequency at the output of the system. Half of the frequency of sampling is called the "folding" or "Nyguist" frequency, fN;a frequency larger than this, fN+Y, appears to be the smaller frequency, fN-Y. The two frequencies are "aliases" of each other. 2, fiche 4, Anglais, - alias
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- folding frequency
- Nyquist frequency
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Transmission (Télécommunications)
- Vidéotechnique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fréquence repliée
1, fiche 4, Français, fr%C3%A9quence%20repli%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- alias 2, fiche 4, Français, alias
correct, nom masculin
- reflet 1, fiche 4, Français, reflet
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Composante en miroir du signal, résultant d'un échantillonnage à une fréquence inférieure à la fréquence de Nyquist. 3, fiche 4, Français, - fr%C3%A9quence%20repli%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'échantillonnage du signal provoque une ambiguïté sur les fréquences, à cause des phénomènes de repliement du spectre. [...] On peut montrer qu'il n'y a pas de phénomène de repliement si l'on s'arrange pour ne pas avoir de signal à des fréquences supérieures à la fréquence de Nyquist (moitié de la fréquence d'échantillonnage). 4, fiche 4, Français, - fr%C3%A9quence%20repli%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Pigments and Colours (Arts)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cast
1, fiche 5, Anglais, cast
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A colour has cast. 1, fiche 5, Anglais, - cast
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- reflet
1, fiche 5, Français, reflet
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une couleur a un reflet. 1, fiche 5, Français, - reflet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Optics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stray light 1, fiche 6, Anglais, stray%20light
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- accidental light 1, fiche 6, Anglais, accidental%20light
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
--light reflected inside or passing through an optical system, but not involved in the formation of the image [ [Q 6322] 1, fiche 6, Anglais, - stray%20light
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Optique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- reflet 1, fiche 6, Français, reflet
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
--lumière parasite provenant de réflexions sur les verres successifs d'un objectif et pouvant, soit gêner l'observation soit introduire des images indésirables. 1, fiche 6, Français, - reflet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :