TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REFORME [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- condemnation
1, fiche 1, Anglais, condemnation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The act of classifying equipment as beyond repair or beyond economical repair. 1, fiche 1, Anglais, - condemnation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réforme
1, fiche 1, Français, r%C3%A9forme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Attribution à un équipement du code d'état de fonctionnement non réparable ou réparation non rentable. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9forme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
réforme: terme et definition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9forme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- culling
1, fiche 2, Anglais, culling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act of removing an animal from a herd or flock because of unthriftiness, disease, poor conformation, etc. 2, fiche 2, Anglais, - culling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réforme
1, fiche 2, Français, r%C3%A9forme
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- élimination génétique 2, fiche 2, Français, %C3%A9limination%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
- mise à la réforme 2, fiche 2, Français, mise%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9forme
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En zootechnie, cessation de l'utilisation d'un animal. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9forme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les animaux sont réformés et abattus quand ils ne sont plus assez productifs, quand ils deviennent trop âgés ou dangereux, quand ils sont atteints de maladies chroniques ou dont le coût de traitement serait trop élevé, etc. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9forme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Zootecnia
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- eliminación
1, fiche 2, Espagnol, eliminaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Descarte de animales inferiores, que no responden al estándar de la raza, o no sirven por algún defecto, o que no presentan niveles mínimos de productividad. 2, fiche 2, Espagnol, - eliminaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una mayor permanencia significa una menor eliminación, que puede influir en el estado productivo del hato al mantener el mayor número de lactancias y vacas de alta producción, lo que reduciría los costos de los animales de reemplazo. 3, fiche 2, Espagnol, - eliminaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reform
1, fiche 3, Anglais, reform
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For example, "sharing" is an ambiguous word when applied to management reform since reform, in the past usually meant an attempt to clarify accountability. 2, fiche 3, Anglais, - reform
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réforme
1, fiche 3, Français, r%C3%A9forme
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le mot «partagée», par exemple, est ambigu lorsqu'on l'applique aux réformes en gestion, car par le passé, l'idée de réforme signalait généralement une tentative de délimiter les responsabilités de façon plus détaillée. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9forme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Data Banks and Databases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- asset retirement
1, fiche 4, Anglais, asset%20retirement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- retirement 1, fiche 4, Anglais, retirement
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Banques et bases de données
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mise hors service
1, fiche 4, Français, mise%20hors%20service
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- désaffectation 1, fiche 4, Français, d%C3%A9saffectation
correct, nom féminin
- réforme 1, fiche 4, Français, r%C3%A9forme
correct, vieilli
- mise à la réforme 1, fiche 4, Français, mise%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9forme
correct, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de réformer un bien, c'est-à-dire de le retirer du service parce qu'il est devenu impropre à l'usage, obsolescent, trop vieux ou démodé. 1, fiche 4, Français, - mise%20hors%20service
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'action de changer l'affectation d'un bien ainsi que celle de ne plus l'utiliser s'appelle «désaffectation», et on dira alors de ce bien qu'il est «désaffecté». 1, fiche 4, Français, - mise%20hors%20service
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reform
1, fiche 5, Anglais, reform
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In any future major reforms of international liquidity or any future dollar problems, the International Monetary Fund will undoubtedly play a pivotal role ... 1, fiche 5, Anglais, - reform
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réforme
1, fiche 5, Français, r%C3%A9forme
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-10-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- discharge
1, fiche 6, Anglais, discharge
nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Complete separation from the military service. 2, fiche 6, Anglais, - discharge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réforme
1, fiche 6, Français, r%C3%A9forme
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Position du militaire dispensé du service dans les armées pour inaptitude physique ou mentale. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9forme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- licencia absoluta
1, fiche 6, Espagnol, licencia%20absoluta
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La que exime completamente del servicio militar. 1, fiche 6, Espagnol, - licencia%20absoluta
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reformation
1, fiche 7, Anglais, reformation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réforme
1, fiche 7, Français, r%C3%A9forme
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- disposal
1, fiche 8, Anglais, disposal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- disposition 1, fiche 8, Anglais, disposition
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 8, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- réforme 1, fiche 8, Français, r%C3%A9forme
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dans le cas de matériel et de locaux. 1, fiche 8, Français, - retrait
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- withdrawn
1, fiche 9, Anglais, withdrawn
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
withdraw from circulation: Put coins or bank notes out of use after they were issued and used for a definite period, short or long, usually to replace them by newly struck coins or printed notes, or by a new issue of one or the other. 1, fiche 9, Anglais, - withdrawn
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- retiré
1, fiche 9, Français, retir%C3%A9
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- réformé 1, fiche 9, Français, r%C3%A9form%C3%A9
correct, France
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
retirer de la circulation : Enlever de la circulation des pièces de monnaie ou des billets de banque émis et utilisés pour des périodes plus ou moins longues, afin de les remplacer par des pièces nouvellement frappées ou des billets neufs, ou par une nouvelle émission de pièces ou de billets. 1, fiche 9, Français, - retir%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le retrait progressif du dollar canadien en papier pour le remplacer par une pièce de monnaie (entre 1987 et 1990), ou celui provoqué par un changement d'effigie sur les pièces de monnaie et billets de banque d'un pays avec l'avènement d'un nouveau souverain. 1, fiche 9, Français, - retir%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Se dit de pièces de monnaie retirées de la circulation en raison d'une usure trop prononcée et retournées au creuset. 1, fiche 9, Français, - retir%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Federalism
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reform
1, fiche 10, Anglais, reform
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Fédéralisme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réforme
1, fiche 10, Français, r%C3%A9forme
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-10-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- discharged as unfit 1, fiche 11, Anglais, discharged%20as%20unfit
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- out of service 1, fiche 12, Anglais, out%20of%20service
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le parc à matériel réformé. 1, fiche 12, Français, - r%C3%A9form%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-06-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- medically unfit 1, fiche 13, Anglais, medically%20unfit
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- inapte a faire la campagne 1, fiche 13, Français, inapte%20a%20faire%20la%20campagne
- impropre au service 1, fiche 13, Français, impropre%20au%20service
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :