TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGLE JURIDIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal System
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rule of law
1, fiche 1, Anglais, rule%20of%20law
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- legal rule 2, fiche 1, Anglais, legal%20rule
correct
- law 3, fiche 1, Anglais, law
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A legal principle, of general application, sanctioned by the recognition of authorities, and usually expressed in the form of a maxim or logical proposition. Called a "rule", because in doubtful or unforeseen cases it is a guide or norm for their decision. 4, fiche 1, Anglais, - rule%20of%20law
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As opposed to the more abstract "rule of law" which subordinates everyone to the law. 5, fiche 1, Anglais, - rule%20of%20law
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- règle de droit
1, fiche 1, Français, r%C3%A8gle%20de%20droit
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- règle juridique 2, fiche 1, Français, r%C3%A8gle%20juridique
correct, nom féminin
- norme juridique 3, fiche 1, Français, norme%20juridique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Norme juridiquement obligatoire [...], quels que soient sa source [...], son degré de généralité [...], sa portée [...] 3, fiche 1, Français, - r%C3%A8gle%20de%20droit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- norma jurídica
1, fiche 1, Espagnol, norma%20jur%C3%ADdica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Regla o precepto que integra el Ordenamiento Jurídico, emanada de los órganos competentes del Estado o de una fuerza social (ej. la costumbre) y establecida con carácter general y coercitivo para regular la convivencia social. 2, fiche 1, Espagnol, - norma%20jur%C3%ADdica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- judicial rule
1, fiche 2, Anglais, judicial%20rule
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - judicial%20rule
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- règle juridique
1, fiche 2, Français, r%C3%A8gle%20juridique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A8gle%20juridique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :