TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

REMPLACER [15 fiches]

Fiche 1 2007-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
OBS

replace; repl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

remplacer; rempl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
OBS

ch. de fer; UCOR, 62, 70-5; Train orders once in effect continue so until fulfilled, superseded or annulled. UCOR, 62, 70.

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
OBS

UCOC, 62-T77, 83-7; Les ordres de marche demeurent en vigueur jusqu'à exécution, remplacement ou annulation. UCOC, 62-T77, 83; L'indication des signaux de canton [...] l'emporte sur la supériorité des trains : UCOC, 62-T77, 5; cf, 11/77.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Legislación y reglamentación (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The program [i.e. the Federal Internal Off-Oil Program], begun in 1981 and scheduled to run until 1991, funds promising projects to convert energy systems from oil to less costly and more abundant fuels.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Amorcé en 1981 et devant se poursuivre jusqu'en 1991, le programme [c.-à.-d. le Programme de remplacement du mazout dans les immeubles fédéraux] permet de financer des projets prometteurs visant à transformer les installations énergétiques de façon à remplacer le mazout par des combustibles moins chers et plus abondants.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
OBS

Terminology of the Year 2000 Bug.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

Terminologie du bogue de l'an 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

substitute a metal by another in an alloy

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

remplacer un métal par un autre dans un alliage; substituer un métal à un autre

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting
  • Electrical Engineering
  • Electrical Wiring (Building Elements)
  • Lighting (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Éclairage
  • Électrotechnique
  • Installations électriques (Éléments du bâtiment)
  • Éclairage (Construction)
OBS

équivalent employé par les spécialistes du bâtiment à la Technique centrale

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
OBS

Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
DEF

repack (bearing)

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

il s'agit du remplacement du tampon graisseur.

OBS

remplacer (palier)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1984-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1981-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
OBS

supersede: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

ordre de marche

OBS

remplacer : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1980-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :