TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RENVOYER ARBITRAGE [4 fiches]

Fiche 1 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Public Service
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Fonction publique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Loi sur la modernisation de la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Rules of Court
  • Labour Law
  • Decision-Making Process
CONT

When both parties to the dispute agree to submit to arbitration, the arbitration becomes binding.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
  • Droit du travail
  • Processus décisionnel
CONT

Si l'employé estime que la description de travail ne reflète pas exactement les fonctions du poste, il peut présenter un grief qu'il pourra éventuellement renvoyer à l'arbitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :