TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REPARATRICE AILES CARROSSERIES AUTOMOBILES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- body and fender repairer - automobile
1, fiche 1, Anglais, body%20and%20fender%20repairer%20%2D%20automobile
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- body and fender repairman - automobile 1, fiche 1, Anglais, body%20and%20fender%20repairman%20%2D%20automobile
correct
- body and fender repairwoman - automobile 1, fiche 1, Anglais, body%20and%20fender%20repairwoman%20%2D%20automobile
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réparateur d'ailes et de carrosseries d'automobiles
1, fiche 1, Français, r%C3%A9parateur%20d%27ailes%20et%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réparatrice d'ailes et de carrosseries d'automobiles 1, fiche 1, Français, r%C3%A9paratrice%20d%27ailes%20et%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automobile body and fender repairer
1, fiche 2, Anglais, automobile%20body%20and%20fender%20repairer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- automobile body and fender repairman 1, fiche 2, Anglais, automobile%20body%20and%20fender%20repairman
correct
- automobile body and fender repairwoman 2, fiche 2, Anglais, automobile%20body%20and%20fender%20repairwoman
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 7322 - Motor Vehicle Body Repairers. 2, fiche 2, Anglais, - automobile%20body%20and%20fender%20repairer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réparateur d'ailes et de carrosseries d'automobiles
1, fiche 2, Français, r%C3%A9parateur%20d%27ailes%20et%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réparatrice d'ailes et de carrosseries d'automobiles 1, fiche 2, Français, r%C3%A9paratrice%20d%27ailes%20et%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7322 - Débosseleurs/débosseleuses et réparateurs/réparatrices de carrosserie. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9parateur%20d%27ailes%20et%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :