TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REPRISE INTERMEDIAIRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- warm standby
1, fiche 1, Anglais, warm%20standby
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A backup system in which there may be a [very short delay of a] matter of seconds before it can be switched into operation after the active system malfunctions. 2, fiche 1, Anglais, - warm%20standby
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- secours semi-automatique
1, fiche 1, Français, secours%20semi%2Dautomatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- reprise intermédiaire 2, fiche 1, Français, reprise%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système de secours dont le déclenchement accuse un retard de quelques secondes sur la détection de la défaillance du système principal. 3, fiche 1, Français, - secours%20semi%2Dautomatique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le serveur de secours n'est pas accessible, car il est en permanence occupé par la récupération. Les performances de récupération sont suffisamment bonnes pour que l'attente soit réduite avant d'obtenir une disponibilité complète une fois le serveur de secours activé. En conséquence, on appelle cela une configuration de reprise intermédiaire ou de secours semi-automatique [...], qui permet d'atteindre la haute disponibilité. 2, fiche 1, Français, - secours%20semi%2Dautomatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Events
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Intermediare
1, fiche 2, Anglais, Intermediare
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Intermédiaire
1, fiche 2, Français, Interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- reprise Intermédiaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Nivel Intermedio
1, fiche 2, Espagnol, Nivel%20Intermedio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :