TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RESERVE PERSONNEL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Transport
- Ship's Organization (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- manning pool
1, fiche 1, Anglais, manning%20pool
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- navy pool 2, fiche 1, Anglais, navy%20pool
- drafting depot 3, fiche 1, Anglais, drafting%20depot
- manning depot 4, fiche 1, Anglais, manning%20depot
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Manning pools, originally set up to provide a ready reserve of seamen to replace crew shortages, were established, first in Montréal, then in Vancouver, Halifax, Sydney and Saint John. Under this system, when a seaman joined the manning pool he was assured of food, lodging and pay while ashore between ships. In exchange, he was required to accept whatever ship he was assigned to, when his name was posted. 5, fiche 1, Anglais, - manning%20pool
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport par eau
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réserve de personnel
1, fiche 1, Français, r%C3%A9serve%20de%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dépôt d'équipage 2, fiche 1, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27%C3%A9quipage
voir observation, nom masculin
- dépôt d'effectif 3, fiche 1, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27effectif
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les dépôts d’équipages, constitués au départ pour fournir une réserve de navigateurs de relève en cas de pénurie de personnel, sont créés d’abord à Montréal, puis à Vancouver, à Halifax, à Sydney et à Saint John. La disposition permet à un marin qui s’inscrit à un dépôt d’équipage de bénéficier de l’ordinaire, d’un toit et d’une solde lorsqu’il est à terre entre deux voyages en mer. En contrepartie, le marin doit accepter le navire auquel on l’affecte quand son nom est affiché. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9serve%20de%20personnel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dépôt d'équipage : terme habituellement utilisé au pluriel. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9serve%20de%20personnel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dépôt d'équipages
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- resource pool
1, fiche 2, Anglais, resource%20pool
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pool of resources 2, fiche 2, Anglais, pool%20of%20resources
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réserve de personnel
1, fiche 2, Français, r%C3%A9serve%20de%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réserve de ressources 1, fiche 2, Français, r%C3%A9serve%20de%20ressources
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Signage
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- staff only
1, fiche 3, Anglais, staff%20only
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réservé au personnel
1, fiche 3, Français, r%C3%A9serv%C3%A9%20au%20personnel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :