TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RETASSURE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plastics Industry
- Rubber
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sink mark
1, fiche 1, Anglais, sink%20mark
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shrink mark 2, fiche 1, Anglais, shrink%20mark
correct, normalisé
- sunk spot 3, fiche 1, Anglais, sunk%20spot
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sink mark; shrink mark: terms standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - sink%20mark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie des plastiques
- Caoutchouc
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retassure
1, fiche 1, Français, retassure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dépression en surface 2, fiche 1, Français, d%C3%A9pression%20en%20surface
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dépression localisée en surface d'une pièce moulée. 3, fiche 1, Français, - retassure
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dépressions en surface. Ce sont des défauts généralement provoqués par des gaz emprisonnés entre le moule et la surface pendant la cuisson. 4, fiche 1, Français, - retassure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est dû à un retrait de la matière au moulage, souvent lorsqu'il y a une variation notable de l'épaisseur. 3, fiche 1, Français, - retassure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
retassure : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 5, fiche 1, Français, - retassure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria de plásticos
- Caucho
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marca de hundimiento
1, fiche 1, Espagnol, marca%20de%20hundimiento
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- marca de contracción 1, fiche 1, Espagnol, marca%20de%20contracci%C3%B3n
correct, nom féminin
- rechupado 2, fiche 1, Espagnol, rechupado
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Depresión en la superficie de un objeto moldeado. 1, fiche 1, Espagnol, - marca%20de%20hundimiento
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Este defecto ocurre cuando el material se contrae en el molde, por lo general en una región en que hay un cambio considerable en el espesor. 1, fiche 1, Espagnol, - marca%20de%20hundimiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contraction cavity 1, fiche 2, Anglais, contraction%20cavity
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Holes formed when the supply of molten metal is insufficient to compensate for the shrinkage that occurs on solidification and cooling. 1, fiche 2, Anglais, - contraction%20cavity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- retassure
1, fiche 2, Français, retassure
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Défaut de fonderie dû au retrait du métal au cours de sa solidification et caractérisé par une ou plusieurs cavités internes. 1, fiche 2, Français, - retassure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- piped rail
1, fiche 3, Anglais, piped%20rail
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Progressive longitudinal fracture in the web of the rail, with a vertical separation or seam which opens up into a cavity, in an advanced stage of development. 2, fiche 3, Anglais, - piped%20rail
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Defect. 3, fiche 3, Anglais, - piped%20rail
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
piped rail: term officially approved by the Canadian National. 4, fiche 3, Anglais, - piped%20rail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fissure verticale de l'âme
1, fiche 3, Français, fissure%20verticale%20de%20l%27%C3%A2me
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dédoublure de l'âme 1, fiche 3, Français, d%C3%A9doublure%20de%20l%27%C3%A2me
correct, nom féminin, uniformisé
- retassure 2, fiche 3, Français, retassure
correct, nom féminin, uniformisé
- tuyautage de l'âme du rail 3, fiche 3, Français, tuyautage%20de%20l%27%C3%A2me%20du%20rail
nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fissuration qui tend à séparer l'âme [du rail] en deux parties selon un plan parallèle à l'âme. 3, fiche 3, Français, - fissure%20verticale%20de%20l%27%C3%A2me
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Elle s'ouvre progressivement et peut entraîner la rupture. 3, fiche 3, Français, - fissure%20verticale%20de%20l%27%C3%A2me
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Défaut de rail. 1, fiche 3, Français, - fissure%20verticale%20de%20l%27%C3%A2me
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
fissure verticale de l'âme; dédoublure de l'âme; retassure; tuyautage de l'âme du rail : termes uniformisés par le Canadien National. 4, fiche 3, Français, - fissure%20verticale%20de%20l%27%C3%A2me
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- void
1, fiche 4, Anglais, void
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- type void 1, fiche 4, Anglais, type%20void
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A white spot on a printed character usually caused by the lack of ink and resulting in broken type. 1, fiche 4, Anglais, - void
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retassure
1, fiche 4, Français, retassure
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vide 1, fiche 4, Français, vide
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tache blanche dans un caractère; souvent causée par un manque d'encre. 1, fiche 4, Français, - retassure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Incident d'impression. 2, fiche 4, Français, - retassure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vacío
1, fiche 4, Espagnol, vac%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- nulo 2, fiche 4, Espagnol, nulo
correct, nom masculin
- blanco 3, fiche 4, Espagnol, blanco
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En el reconocimiento de caracteres, es la ausencia inadvertida de tinta dentro de una silueta de carácter. 2, fiche 4, Espagnol, - vac%C3%ADo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Defecto de tintaje (sin tinta). 3, fiche 4, Espagnol, - vac%C3%ADo
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shrinkage cavity
1, fiche 5, Anglais, shrinkage%20cavity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- casting shrinkage 2, fiche 5, Anglais, casting%20shrinkage
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A void left in cast metal as a result of solidification shrinkage. 2, fiche 5, Anglais, - shrinkage%20cavity
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Shrinkage cavities can appear as either isolated or interconnected irregularly shaped voids. 2, fiche 5, Anglais, - shrinkage%20cavity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- retassure
1, fiche 5, Français, retassure
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Défaut constitué par une cavité se formant dans la partie massive d'une pièce coulée et due à la contraction du métal lors de sa solidification. 2, fiche 5, Français, - retassure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shrinkage cracking 1, fiche 6, Anglais, shrinkage%20cracking
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Moulage et modelage des métaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- retassure 1, fiche 6, Français, retassure
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(des pièces moulées) 1, fiche 6, Français, - retassure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Smelting of Metal
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shrink hole 1, fiche 7, Anglais, shrink%20hole
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fusion (Métallurgie générale)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- retassure
1, fiche 7, Français, retassure
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :