TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REUNION-MARATHON [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1988-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Group Dynamics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marathon group encounter
1, fiche 1, Anglais, marathon%20group%20encounter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- marathon lab 2, fiche 1, Anglais, marathon%20lab
correct
- marathon session 3, fiche 1, Anglais, marathon%20session
correct
- marathon 2, fiche 1, Anglais, marathon
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
a form of psychotherapy utilizing an intensive interactive group experience in an extended session designed to lead to personal insight. 1, fiche 1, Anglais, - marathon%20group%20encounter
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the marathon lab, confrontation lasts only until there is a breakthrough in normal defenses. 2, fiche 1, Anglais, - marathon%20group%20encounter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réunion-marathon
1, fiche 1, Français, r%C3%A9union%2Dmarathon
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- séance-marathon 2, fiche 1, Français, s%C3%A9ance%2Dmarathon
correct, nom féminin
- séance marathon 3, fiche 1, Français, s%C3%A9ance%20marathon
correct, nom féminin
- séance marathonesque 3, fiche 1, Français, s%C3%A9ance%20marathonesque
correct, nom féminin
- marathon 4, fiche 1, Français, marathon
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pl.: séances-marathon (cf. MUCON, 1980, p. 93). 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9union%2Dmarathon
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
(...) sessions "intensives" de petits groupes (de 8 à 14 participants) réunis dans un espace réduit et de manière très informelle (...) pendant des durées variables selon les auteurs (...) mais comportant peu de sommeil (...) une nourriture commune improvisée et une intensification des échanges ininterrompus. 6, fiche 1, Français, - r%C3%A9union%2Dmarathon
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si les objectifs prioritaires sont trop nombreux, mieux vaut prévoir plusieurs réunions qu'une seule "réunion-marathon" où tout le monde s'épuise à vouloir tenir des objectifs manifestement trop ambitieux. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9union%2Dmarathon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-10-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- all-night session
1, fiche 2, Anglais, all%2Dnight%20session
spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- séance-marathon
1, fiche 2, Français, s%C3%A9ance%2Dmarathon
correct, générique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- séance marathon 2, fiche 2, Français, s%C3%A9ance%20marathon
correct, nom féminin, générique
- séance marathonesque 2, fiche 2, Français, s%C3%A9ance%20marathonesque
correct, nom féminin, générique
- réunion-marathon 3, fiche 2, Français, r%C3%A9union%2Dmarathon
correct, nom féminin, générique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une réunion ou séance marathon ne s'étend pas nécessairement sur une période d'une nuit. Elle peut couvrir plusieurs heures d'une journée ou d'une fin de semaine. 4, fiche 2, Français, - s%C3%A9ance%2Dmarathon
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si les objectifs prioritaires sont trop nombreux, mieux vaut prévoir plusieurs réunions qu'une seule "réunion-marathon" où tout le monde s'épuise à vouloir tenir des objectifs manifestement trop ambitieux. 3, fiche 2, Français, - s%C3%A9ance%2Dmarathon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :