TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RIDSA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- battery-assisted passive tag
1, fiche 1, Anglais, battery%2Dassisted%20passive%20tag
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- BAP tag 1, fiche 1, Anglais, BAP%20tag
correct
- semi-passive tag 2, fiche 1, Anglais, semi%2Dpassive%20tag
correct
- BAP RFID tag 3, fiche 1, Anglais, BAP%20RFID%20tag
correct
- semi-active RFID tag 4, fiche 1, Anglais, semi%2Dactive%20RFID%20tag
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A type of RFID (Radio Frequency Identification) tag containing a battery that operates the circuitry of the microchip, but must draw power from the magnetic field created by the reader in order to communicate with the reader via radio waves. 4, fiche 1, Anglais, - battery%2Dassisted%20passive%20tag
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Traditional Passive RFID [radio frequency identification] Tags rely on gathering energy from the RFID Reader's signal to wake up the integrated circuit (IC) and provide the backscatter required for identification. BAP RFID tags contain their own integrated power source, which is most commonly a battery. It’s very important not to confuse BAP tags with Active RFID Tags. Active tags transmit a beacon at a defined interval. BAP tags do not transmit. The range is improved because no energy needs to be harvested from the RFID Reader to power the integrated circuit and all of the captured energy can be used for backscatter. 3, fiche 1, Anglais, - battery%2Dassisted%20passive%20tag
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- BAP radio frequency identification tag
- battery-assisted radio-frequency identification tag
- semi-active radio frequency identification tag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 1, La vedette principale, Français
- radio-identifiant semi-actif
1, fiche 1, Français, radio%2Didentifiant%20semi%2Dactif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RIDSA 2, fiche 1, Français, RIDSA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- radio-identifiant semi-passif 1, fiche 1, Français, radio%2Didentifiant%20semi%2Dpassif
correct, nom masculin
- radio-étiquette semi-passive 1, fiche 1, Français, radio%2D%C3%A9tiquette%20semi%2Dpassive
correct, nom féminin
- radio-étiquette semi-active 1, fiche 1, Français, radio%2D%C3%A9tiquette%20semi%2Dactive
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Radio-identifiant passif qui possède sa propre source d'énergie, généralement une pile ou un accumulateur, lui permettant d'améliorer l'efficacité de la transmission, d'enregistrer des informations ou de les traiter. 1, fiche 1, Français, - radio%2Didentifiant%20semi%2Dactif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
radio-identifiant semi-actif; radio-identifiant semi-passif; radio-étiquette semi-passive; radio-étiquette semi-active; RIDSA : termes, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 9 août 2013. 3, fiche 1, Français, - radio%2Didentifiant%20semi%2Dactif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :