TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RMU [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- emergency medical responder
1, fiche 1, Anglais, emergency%20medical%20responder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EMR 2, fiche 1, Anglais, EMR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 1, La vedette principale, Français
- répondant médical d'urgence
1, fiche 1, Français, r%C3%A9pondant%20m%C3%A9dical%20d%27urgence
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RMU 2, fiche 1, Français, RMU
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- répondante médicale d'urgence 1, fiche 1, Français, r%C3%A9pondante%20m%C3%A9dicale%20d%27urgence
correct, nom féminin
- RMU 3, fiche 1, Français, RMU
correct, voir observation, nom féminin
- RMU 3, fiche 1, Français, RMU
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
RMU : abréviation utilisée par le ministère de la Défense nationale. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9pondant%20m%C3%A9dical%20d%27urgence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
répondant médical d'urgence; répondante médicale d'urgence : Ne pas confondre avec intervenant médical d'urgence; intervenante médicale d'urgence, termes qui représentent un concept plus vaste. En effet, il y a diverses catégories d'intervenants médicaux d'urgence. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9pondant%20m%C3%A9dical%20d%27urgence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- emergency medical responder
1, fiche 2, Anglais, emergency%20medical%20responder
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EMR 1, fiche 2, Anglais, EMR
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An ambulance practitioner who has elementary training in emergency prehospital care, as per the Canadian paramedic classification. 2, fiche 2, Anglais, - emergency%20medical%20responder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
emergency medical responder; EMR: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 2, Anglais, - emergency%20medical%20responder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- répondant médical d'urgence
1, fiche 2, Français, r%C3%A9pondant%20m%C3%A9dical%20d%27urgence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RMU 1, fiche 2, Français, RMU
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- répondante médicale d'urgence 2, fiche 2, Français, r%C3%A9pondante%20m%C3%A9dicale%20d%27urgence
correct, nom féminin, normalisé
- RMU 2, fiche 2, Français, RMU
correct, nom féminin, normalisé
- RMU 2, fiche 2, Français, RMU
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Praticien ambulancier qui possède une formation élémentaire en soins préhospitaliers d'urgence, selon la classification de la profession paramédicale au Canada. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9pondant%20m%C3%A9dical%20d%27urgence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
répondant médical d'urgence; répondante médicale d'urgence; RMU : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9pondant%20m%C3%A9dical%20d%27urgence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Paging Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- radiopaging
1, fiche 3, Anglais, radiopaging
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- radio-paging 2, fiche 3, Anglais, radio%2Dpaging
correct
- display paging 3, fiche 3, Anglais, display%20paging
correct
- paging 4, fiche 3, Anglais, paging
correct
- paging system 5, fiche 3, Anglais, paging%20system
correct
- radio message switching 6, fiche 3, Anglais, radio%20message%20switching
- one-way messaging 1, fiche 3, Anglais, one%2Dway%20messaging
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
"paging system": A system which gives an indication to a particular individual that he is wanted at the telephone, ... by producing an audible signal in a radio receiver carried in the individual's pocket. 7, fiche 3, Anglais, - radiopaging
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "paging" has been officialized by Bell Canada. 6, fiche 3, Anglais, - radiopaging
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Compare with "tele-call" (in French: "télé-appel"). 1, fiche 3, Anglais, - radiopaging
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
one-way messaging: Computerworld, 940328. 1, fiche 3, Anglais, - radiopaging
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- radio paging
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Téléavertisseurs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- radiomessagerie
1, fiche 3, Français, radiomessagerie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- téléavertissement 2, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9avertissement
correct, nom masculin
- RMU 3, fiche 3, Français, RMU
correct, nom féminin
- RMU 3, fiche 3, Français, RMU
- radiomessagerie unidirectionnelle 3, fiche 3, Français, radiomessagerie%20unidirectionnelle
correct, voir observation, nom féminin
- radio-messagerie 4, fiche 3, Français, radio%2Dmessagerie
correct, nom féminin
- radiomessagerie unilatérale 5, fiche 3, Français, radiomessagerie%20unilat%C3%A9rale
correct, voir observation, nom féminin
- radiorecherche de personne 6, fiche 3, Français, radiorecherche%20de%20personne
correct, nom féminin
- recherche de personne 7, fiche 3, Français, recherche%20de%20personne
correct, voir observation, nom féminin
- système de recherche de personnes 8, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20recherche%20de%20personnes
correct, voir observation, nom masculin
- téléappel 3, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9appel
voir observation, nom masculin
- paging 3, fiche 3, Français, paging
à éviter, nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
«radiomessagerie»; «système de recherche de personnes» : Dispositif d'appel comprenant un poste émetteur et une série de récepteurs de poche qui permet soit de transmettre un message soit de mettre en communication des personnes d'un même service ou d'une même entreprise, où qu'elles se trouvent à l'intérieur d'un certain périmètre. 8, fiche 3, Français, - radiomessagerie
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
«radiomessagerie unilatérale» : Service de radiocommunication destiné à la transmission de messages vers un terminal mobile ou éventuellement un groupe de terminaux mobiles. Chaque message comporte l'adresse de la station mobile destinatrice ou du groupe de stations, suivie éventuellement de données numériques ou alphanumériques. 9, fiche 3, Français, - radiomessagerie
Record number: 3, Textual support number: 3 DEF
«radiorecherche de personne» : Recherche de personne par voie radioélectrique utilisant un système d'appel sélectif unilatéral sans transmission de parole à l'intention des usagers qui disposent du récepteur approprié. 6, fiche 3, Français, - radiomessagerie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«radiomessagerie» : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 10, fiche 3, Français, - radiomessagerie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
«radiomessagerie unilatérale» : PTT (France). 3, fiche 3, Français, - radiomessagerie
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
«recherche de personnes» : terme uniformisé par Bell Canada. 11, fiche 3, Français, - radiomessagerie
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
«système de recherche de personnes» : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 10, fiche 3, Français, - radiomessagerie
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Ces termes ont été retenus par la Commission de terminologie des télécommunications de France, 1993. 3, fiche 3, Français, - radiomessagerie
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bip
- téléappel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- single side radio message switching
1, fiche 4, Anglais, single%20side%20radio%20message%20switching
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- radio messagerie unilatérale
1, fiche 4, Français, radio%20messagerie%20unilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RMU 1, fiche 4, Français, RMU
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Système d'émission de messages à destination de récepteurs mobiles, éventuellement portables. 1, fiche 4, Français, - radio%20messagerie%20unilat%C3%A9rale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :