TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RODS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Railroad Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Rail Occurrence Database System
1, fiche 1, Anglais, Rail%20Occurrence%20Database%20System
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RODS 1, fiche 1, Anglais, RODS
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A Transportation Safety Board of Canada database. 1, fiche 1, Anglais, - Rail%20Occurrence%20Database%20System
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Rail Occurrence Data Base System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Base de données sur les événements ferroviaires
1, fiche 1, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20%C3%A9v%C3%A9nements%20ferroviaires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RODS 1, fiche 1, Français, RODS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Base de données du Bureau de la sécurité des transports du Canada. 1, fiche 1, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20%C3%A9v%C3%A9nements%20ferroviaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Bancos y bases de datos
- Seguridad (Transporte ferroviario)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Base de Datos sobre los Sucesos Ferroviarios
1, fiche 1, Espagnol, Base%20de%20Datos%20sobre%20los%20Sucesos%20Ferroviarios
proposition, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Base de datos de la Comisión Canadiense de Investigación sobre la Seguridad y los Accidentes de Transporte. 1, fiche 1, Espagnol, - Base%20de%20Datos%20sobre%20los%20Sucesos%20Ferroviarios
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


