TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROMPU ACTION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fractional share
1, fiche 1, Anglais, fractional%20share
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fraction of share 2, fiche 1, Anglais, fraction%20of%20share
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A company may issue a certificate for a fractional share or may issue in place thereof a scrip certificate in bearer form that entitles the holder to receive a certificate for a full share by exchanging scrip certificates aggregating a full share. [Insurance Companies Act]. 3, fiche 1, Anglais, - fractional%20share
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fractional shares
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fraction d'action
1, fiche 1, Français, fraction%20d%27action
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rompu 2, fiche 1, Français, rompu
correct, nom masculin
- rompu d'action 3, fiche 1, Français, rompu%20d%27action
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une action à laquelle a droit un actionnaire à la suite de la déclaration d'un dividende en actions, d'un fractionnement d'actions ou d'un regroupement d'actions. 2, fiche 1, Français, - fraction%20d%27action
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On parle de «rompu de regroupement» lorsque, en cas de regroupement d'actions (par exemple diminution du capital), le nombre d'actions anciennes possédées n'est pas un multiple du nombre d'actions à échanger contre une action regroupée. De même, il peut y avoir des «rompus de souscription» lorsqu'un porteur de titres doit acheter ou vendre des droits parce que le nombre d'actions qu'il possède (et donc de droits qui y sont attachés) ne correspond pas à un nombre entier d'actions nouvelles qu'il peut acquérir. 2, fiche 1, Français, - fraction%20d%27action
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acción fraccionable
1, fiche 1, Espagnol, acci%C3%B3n%20fraccionable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- acción fraccionaria 1, fiche 1, Espagnol, acci%C3%B3n%20fraccionaria
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- acciones fraccionables
- acciones fraccionarias
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fraction of shares
1, fiche 2, Anglais, fraction%20of%20shares
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The provision in some plans for crediting participating shareholders with applicable fractions of shares is unique. Normally fractions of shares cannot be purchased in the market by a shareholder. 2, fiche 2, Anglais, - fraction%20of%20shares
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fraction of a stock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fraction d'actions
1, fiche 2, Français, fraction%20d%27actions
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rompu d'action 2, fiche 2, Français, rompu%20d%27action
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La possibilité offerte par certains plans, de créditer des fractions d'actions aux comptes des actionnaires est relativement particulière. Un acheteur ne peut généralement pas acquérir de fractions d'actions. 3, fiche 2, Français, - fraction%20d%27actions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :