TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Road Networks
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Trans-Canada Highway
1, fiche 1, Anglais, Trans%2DCanada%20Highway
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A series of paved roads extending across Canada through each province and conforming to agreed standards of construction. 2, fiche 1, Anglais, - Trans%2DCanada%20Highway
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Highway No. 1 goes from St. John's, Newfoundland and Labrador, to Tofino, British Columbia, along Southern Canada; a northwest branch, the Yellowhead Highway (Highway No. 16), through Edmonton and Jasper, reaches Prince Rupert on the Pacific. The Trans-Canada Highway was officially inaugurated on September 3, 1962; a monument in the Rogers Pass (Glacier National Park of Canada) marks the end of its construction. 3, fiche 1, Anglais, - Trans%2DCanada%20Highway
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- TCH
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Réseaux routiers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- la Transcanadienne
1, fiche 1, Français, la%20Transcanadienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- route Transcanadienne 2, fiche 1, Français, route%20Transcanadienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- La transcanadienne 3, fiche 1, Français, La%20transcanadienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- route transcanadienne 4, fiche 1, Français, route%20transcanadienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Voie de communication terrestre canadienne reliant l'Atlantique au Pacifique dans un axe est-ouest; nom donné à la route nº 1. 2, fiche 1, Français, - la%20Transcanadienne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Elle va de St. John's (Terre-Neuve-et-Labrador) jusqu'à Tofino (Colombie-Britannique) en longeant le Sud du pays; une branche nord-ouest, la route Yellowhead (route nº 16), rejoint Prince Rupert sur le Pacifique en passant par Edmonton et Jasper (Alberta). La route a officiellement été inaugurée le 3 septembre 1962 au pied du monument érigé dans le col Rogers (parc national du Canada des Glaciers) pour marquer la fin des travaux. 2, fiche 1, Français, - la%20Transcanadienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans les projets de construction, la route a d'abord été décrite comme «route transcanadienne», ce qu'elle devait être. Par la suite, on en a parlé comme étant «La transcanadienne» pour signifier qu'elle était la seule à répondre à ce critère. Sur le monument érigé pour marquer son inauguration, elle est appelée «route Transcanadienne», nom officiel qu'on lui a donné. Dans l'usage courant, c'est «la Transcanadienne» qui s'est imposé, l'adjectif devenant substantif spécifique, le nom propre de la route canadienne nº 1. 2, fiche 1, Français, - la%20Transcanadienne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Un monument érigé à 1330 mètres d'altitude, au sommet du col Rogers, marque la place de l'inauguration de «la route Transcanadienne», le 3 septembre 1962, par le premier ministre John Diefenbaker en présence du ministre des Travaux publics, Davie Fulton, et des ministres responsables dans chacune des provinces. Au début, le gouvernement fédéral défrayait 10 % des travaux, puis a augmenté sa contribution de 40 %. C'est le fédéral qui a payé le tronçon de la route traversant les parcs nationaux du Canada Jasper, Banff, Yoho, des Glaciers et du Mont-Revelstoke. Le monument est constitué de deux arcs de bois s'entrecroisant, entourés d'un muret de pierres. Le grand arc représente la Confédération; le petit, le réseau routier transcanadien. Les trois murets symbolisent les trois océans qui bordent le Canada, l'Atlantique, le Pacifique et l'Arctique. Sur les murets se trouvent les armoiries des provinces et territoires du Canada. 2, fiche 1, Français, - la%20Transcanadienne
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- RT
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- taboo search
1, fiche 2, Anglais, taboo%20search
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TS 1, fiche 2, Anglais, TS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tabu search 2, fiche 2, Anglais, tabu%20search
correct
- TS 3, fiche 2, Anglais, TS
correct
- TS 3, fiche 2, Anglais, TS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tabu search is a mathematical optimization method [that uses] memory structures that describe the visited solutions: once a potential solution has been [visited], it is marked as ... "tabu" ... so that the algorithm does not visit [it] repeatedly. 4, fiche 2, Anglais, - taboo%20search
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- recherche avec tabous
1, fiche 2, Français, recherche%20avec%20tabous
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RT 2, fiche 2, Français, RT
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- recherche taboue 3, fiche 2, Français, recherche%20taboue
à éviter, voir observation, nom féminin
- recherche tabou 3, fiche 2, Français, recherche%20tabou
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la recherche avec tabous : [...] l'exploration de l'espace de recherche est effectuée en limitant le voisinage de la solution en rendant «tabous» certains mouvements [...] 4, fiche 2, Français, - recherche%20avec%20tabous
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
recherche taboue; recherche tabou : Ces désignations sont à éviter parce qu'elles laissent entendre que la recherche fait l'objet d'un interdit (appelé «tabou»), alors que ce sont plutôt les solutions déjà examinées par l'algorithme qui en font l'objet. 5, fiche 2, Français, - recherche%20avec%20tabous
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tensile strength
1, fiche 3, Anglais, tensile%20strength
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ultimate tensile stress 2, fiche 3, Anglais, ultimate%20tensile%20stress
correct
- ultimate tensile strength 3, fiche 3, Anglais, ultimate%20tensile%20strength
correct
- hot strength 4, fiche 3, Anglais, hot%20strength
- UTS 5, fiche 3, Anglais, UTS
correct
- UTS 5, fiche 3, Anglais, UTS
- resistance to tension 6, fiche 3, Anglais, resistance%20to%20tension
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The maximum stress a material subjected to a stretching load can withstand without tearing. 4, fiche 3, Anglais, - tensile%20strength
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tensile strength is calculated from the maximum load during a tension test carried to rupture and the original cross-sectional area of the specimen. 7, fiche 3, Anglais, - tensile%20strength
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tensile strength: term standardized by ASTM [American Society for Testing and Materials] and ISO. 8, fiche 3, Anglais, - tensile%20strength
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tension resistance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résistance à la traction
1, fiche 3, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RT 2, fiche 3, Français, RT
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- résistance mécanique à la traction 3, fiche 3, Français, r%C3%A9sistance%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20la%20traction
correct, nom féminin
- Rm 3, fiche 3, Français, Rm
correct, nom féminin
- Rm 3, fiche 3, Français, Rm
- résistance en traction 4, fiche 3, Français, r%C3%A9sistance%20en%20traction
correct, nom féminin
- limite de rupture 5, fiche 3, Français, limite%20de%20rupture
nom féminin
- contrainte à la rupture 5, fiche 3, Français, contrainte%20%C3%A0%20la%20rupture
nom féminin
- contrainte de rupture 6, fiche 3, Français, contrainte%20de%20rupture
nom féminin
- charge de rupture 6, fiche 3, Français, charge%20de%20rupture
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Le principe de] l'essai de traction [est de] solliciter une éprouvette en traction uniaxiale jusqu'à rupture pour déterminer ses caractéristiques mécaniques. À partir des mesures obtenues [charge maximale de l'essai (Fm), charge apparente à limite d'élasticité (Fe), charge ultime à l'instant de rupture (Fu), longueur ultime entre repères (Lu)], il est possible de déterminer, [notamment], la résistance mécanique à la traction (Rm), la limite élastique (Re) et l'allongement (A %). 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[Cette courbe, pratiquement rectiligne et interrompue (où l'abscisse est la déformation et l'ordonnée est la contrainte)], typique d'un comportement fragile, nous montre un matériau qui se rompt sans être sorti du domaine élastique. La contrainte à la rupture (ou limite de rupture ou résistance à la traction) typique vaut 70 MPa pour un verre, 350 MPa pour une alumine, 500 MPa pour un carbure de silicium, 1000 Mpa pour le diamant, qui tous présentent ce comportement fragile. 5, fiche 3, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
résistance à la traction : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 3, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Pruebas destructivas y no destructivas (Materiales)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- resistencia a la tensión
1, fiche 3, Espagnol, resistencia%20a%20la%20tensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- resistencia a la tracción 2, fiche 3, Espagnol, resistencia%20a%20la%20tracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Máximo esfuerzo de tensión que un material soporta antes de fallar. 1, fiche 3, Espagnol, - resistencia%20a%20la%20tensi%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cuando el máximo esfuerzo ocurre en el punto de fluencia, se denomina resistencia a la tensión en fluencia. Cuando el máximo esfuerzo ocurre en la ruptura, se denomina resistencia a la tensión en ruptura. 1, fiche 3, Espagnol, - resistencia%20a%20la%20tensi%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gunshot residue
1, fiche 4, Anglais, gunshot%20residue
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GSR 2, fiche 4, Anglais, GSR
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
No gunshot residue was found on four swabs taken from [the suspect's] hands and face ... a gunshot residue expert from the national RCMP forensics lab in Ottawa, testified. Gunshot residue can be washed or wiped away, he said. Up to 90[%] of residue is lost within the first two hours of a weapon being fired ... 3, fiche 4, Anglais, - gunshot%20residue
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- résidu de tir
1, fiche 4, Français, r%C3%A9sidu%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RT 2, fiche 4, Français, RT
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
D'où proviennent les résidus de tirs? Il s'agit de résidus d'amorce, [...] de poudre, de fumée, de particules de graisse ou de lubrifiant ainsi que de résidus métalliques provenant du projectile, de la douille ou de l'arme. Ils sont produits dès le départ du coup de feu, lorsque le percuteur va percuter la capsule d'amorçage. Les résidus de tirs sont constitués de particules brûlées (entièrement, ou partiellement) et non brûlées. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9sidu%20de%20tir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Radio Transmission and Reception
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- radiotelephony
1, fiche 5, Anglais, radiotelephony
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- R/T 2, fiche 5, Anglais, R%2FT
correct, OTAN
- RTF 3, fiche 5, Anglais, RTF
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- radio telephony 4, fiche 5, Anglais, radio%20telephony
correct
- radio-telephony 5, fiche 5, Anglais, radio%2Dtelephony
correct, uniformisé
- RT 6, fiche 5, Anglais, RT
correct, uniformisé
- RT 6, fiche 5, Anglais, RT
- radiophony 7, fiche 5, Anglais, radiophony
correct
- wireless telephony 8, fiche 5, Anglais, wireless%20telephony
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The transmission of speech by means of modulated radio waves. 9, fiche 5, Anglais, - radiotelephony
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
radio-telephony; RT: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 10, fiche 5, Anglais, - radiotelephony
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
radiotelephony; RTF: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 11, fiche 5, Anglais, - radiotelephony
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Émission et réception radio
Fiche 5, La vedette principale, Français
- radiotéléphonie
1, fiche 5, Français, radiot%C3%A9l%C3%A9phonie
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RT 2, fiche 5, Français, RT
correct, nom féminin, uniformisé
- RTF 3, fiche 5, Français, RTF
correct, nom féminin, uniformisé
- R/T 4, fiche 5, Français, R%2FT
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Français
- radiophonie 5, fiche 5, Français, radiophonie
correct, nom féminin
- téléphonie sans fil 6, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9phonie%20sans%20fil
correct, nom féminin
- phonie 7, fiche 5, Français, phonie
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transmission de la parole par ondes radio modulées. 7, fiche 5, Français, - radiot%C3%A9l%C3%A9phonie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
radiotéléphonie; RT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 5, Français, - radiot%C3%A9l%C3%A9phonie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
radiotéléphonie; RTF : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 9, fiche 5, Français, - radiot%C3%A9l%C3%A9phonie
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
radiotéléphonie; phonie : termes et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des transmissions. 10, fiche 5, Français, - radiot%C3%A9l%C3%A9phonie
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
On peut utiliser «phonie» par opposition à «graphie». 11, fiche 5, Français, - radiot%C3%A9l%C3%A9phonie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- radiotelefonía
1, fiche 5, Espagnol, radiotelefon%C3%ADa
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- RTF 2, fiche 5, Espagnol, RTF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sistema de comunicación telefónica mediante ondas de radio moduladas. 3, fiche 5, Espagnol, - radiotelefon%C3%ADa
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
radiotelefonía: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 5, Espagnol, - radiotelefon%C3%ADa
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
radiotelefonía; RTF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 5, Espagnol, - radiotelefon%C3%ADa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Soviet Awareness
1, fiche 6, Anglais, Soviet%20Awareness
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
RT: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 6, Anglais, - Soviet%20Awareness
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 6, Anglais, - Soviet%20Awareness
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sensibilisation aux affaires soviétiques
1, fiche 6, Français, Sensibilisation%20aux%20affaires%20sovi%C3%A9tiques
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
RT : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 6, Français, - Sensibilisation%20aux%20affaires%20sovi%C3%A9tiques
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 6, Français, - Sensibilisation%20aux%20affaires%20sovi%C3%A9tiques
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 6, Français, - Sensibilisation%20aux%20affaires%20sovi%C3%A9tiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Soccer Coach
1, fiche 7, Anglais, Soccer%20Coach
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
RT: trade specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - Soccer%20Coach
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Soccer - Entraîneur
1, fiche 7, Français, Soccer%20%2D%20Entra%C3%AEneur
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
RT : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 7, Français, - Soccer%20%2D%20Entra%C3%AEneur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-02-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- workplace refreshment
1, fiche 8, Anglais, workplace%20refreshment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- WR 1, fiche 8, Anglais, WR
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Refreshments must be available to personnel in their workplace, up to a maximum of two issues per person per 24 hour period. The standard portion size is 250 ml per issue (reconstituted). 1, fiche 8, Anglais, - workplace%20refreshment
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- work place refreshment
- work-place refreshment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rafraîchissement en milieu de travail
1, fiche 8, Français, rafra%C3%AEchissement%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- RT 1, fiche 8, Français, RT
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Des boissons doivent être offertes au personnel dans le milieu de travail, sans excéder deux attributions par personne par période de 24 heures. La portion standard par attribution est de 250 ml (reconstituée). 1, fiche 8, Français, - rafra%C3%AEchissement%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
- Radio Transmission and Reception
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- radiotelephone
1, fiche 9, Anglais, radiotelephone
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- radiophone 2, fiche 9, Anglais, radiophone
correct
- radio-telephone 3, fiche 9, Anglais, radio%2Dtelephone
correct, uniformisé
- RT 3, fiche 9, Anglais, RT
correct, uniformisé
- RT 3, fiche 9, Anglais, RT
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A transceiver or transmitter-receiver installation designed to be used in radiotelephony. 4, fiche 9, Anglais, - radiotelephone
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
radiotelephone: term used by Parks Canada. 5, fiche 9, Anglais, - radiotelephone
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
radio-telephone; RT: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 9, Anglais, - radiotelephone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
- Émission et réception radio
Fiche 9, La vedette principale, Français
- radiotéléphone
1, fiche 9, Français, radiot%C3%A9l%C3%A9phone
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RT 2, fiche 9, Français, RT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Poste radioélectrique utilisé pour les transmissions radiotéléphoniques dans les deux sens. 3, fiche 9, Français, - radiot%C3%A9l%C3%A9phone
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
radiotéléphone : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 9, Français, - radiot%C3%A9l%C3%A9phone
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
radiotéléphone; RT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 9, Français, - radiot%C3%A9l%C3%A9phone
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Teléfonos
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- radioteléfono
1, fiche 9, Espagnol, radiotel%C3%A9fono
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Teléfono cuyo enlace con otros aparatos o con la red telefónica se efectúa sin hilos, por medio de ondas radioeléctricas. 2, fiche 9, Espagnol, - radiotel%C3%A9fono
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- temporary storage register
1, fiche 10, Anglais, temporary%20storage%20register
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- temporary register 2, fiche 10, Anglais, temporary%20register
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- registre temporaire
1, fiche 10, Français, registre%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- RT 2, fiche 10, Français, RT
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Registre temporaire (RT) : ce registre a une topologie identique à celle de l'accumulateur, et son rôle est de mémoriser temporairement le (deuxième) opérande, présent sur le bus de données BD avant d'exécuter l'opération dans l'unité arithmétique. Ce registre est invisible à l'utilisateur du microprocesseur. 1, fiche 10, Français, - registre%20temporaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- registro temporal
1, fiche 10, Espagnol, registro%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Registro utilizado como un almacenamiento no definitivo de resultados intermedios. También puede usarse como registro interno para el control de los microprogramas. 2, fiche 10, Espagnol, - registro%20temporal
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- task inventory
1, fiche 11, Anglais, task%20inventory
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- TI 1, fiche 11, Anglais, TI
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The job tasks and skills that result from a job analysis, arranged in an order convenient for training purposes. 2, fiche 11, Anglais, - task%20inventory
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 11, La vedette principale, Français
- répertoire des tâches
1, fiche 11, Français, r%C3%A9pertoire%20des%20t%C3%A2ches
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
- RT 1, fiche 11, Français, RT
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1981-03-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- torque receiver 1, fiche 12, Anglais, torque%20receiver
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- récepteur de téléaffichage 1, fiche 12, Français, r%C3%A9cepteur%20de%20t%C3%A9l%C3%A9affichage
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(dans les réseaux de synchro-machines). 1, fiche 12, Français, - r%C3%A9cepteur%20de%20t%C3%A9l%C3%A9affichage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


