TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RX [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Volleyball Coach
1, fiche 1, Anglais, Volleyball%20Coach
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
RX: trade specialty qualification code. 2, fiche 1, Anglais, - Volleyball%20Coach
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Volley-ball - Entraîneur
1, fiche 1, Français, Volley%2Dball%20%2D%20Entra%C3%AEneur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
RX : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 1, Français, - Volley%2Dball%20%2D%20Entra%C3%AEneur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- prescription
1, fiche 2, Anglais, prescription
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Rx 2, fiche 2, Anglais, Rx
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Directions for preparation and administration of a remedy or treatment. 3, fiche 2, Anglais, - prescription
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prescription
1, fiche 2, Français, prescription
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Rx 2, fiche 2, Français, Rx
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conseil thérapeutique, ordre ou recommandation, émanant d'un professionnel de la santé dûment habilité. 3, fiche 2, Français, - prescription
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans le domaine des spécialités de prescription (Rx) Vifor poursuit avec beaucoup de succès une stratégie de niche qui garantit son attractivité auprès des médecins. 2, fiche 2, Français, - prescription
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Quand la prescription est sous forme écrite, il s'agit d'une ordonnance. 3, fiche 2, Français, - prescription
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
prescription : terme et définition normalisés par l'OLF. 4, fiche 2, Français, - prescription
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- prescripción
1, fiche 2, Espagnol, prescripci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medication
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- superscription
1, fiche 3, Anglais, superscription
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Rx 1, fiche 3, Anglais, Rx
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The sign Rx, meaning "take" at the beginning of a [pharmaceutical] prescription. 1, fiche 3, Anglais, - superscription
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Rx
1, fiche 3, Français, Rx
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Abréviation qui marque le début d'une prescription pharmaceutique. 1, fiche 3, Français, - Rx
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- receiver
1, fiche 4, Anglais, receiver
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RX 2, fiche 4, Anglais, RX
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... a radar set contains five major units: the timer, the transmitter, the antenna, the receiver, and the indicator .... The receiver ... is similar to a radio receiver. Its main function is to amplify the relatively weak echoes which return to the antenna. 3, fiche 4, Anglais, - receiver
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- récepteur
1, fiche 4, Français, r%C3%A9cepteur
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RX 2, fiche 4, Français, RX
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie du radar recevant l'écho pour l'amplifier et le visualiser. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9cepteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- receiver
1, fiche 5, Anglais, receiver
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Rx 1, fiche 5, Anglais, Rx
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Rx
1, fiche 5, Français, Rx
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 5, Français, - Rx
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


