TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SANTE PLANETAIRE [1 fiche]

Fiche 1 2024-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

This approach seeks to achieve the highest attainable standard of health, well-being and equity worldwide through careful attention to the human systems that shape humanity's future and the natural systems that define the safe ecological limits within which humanity can thrive.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Cette approche vise l'atteinte du plus haut niveau possible de santé, de bien-être et d'équité dans le monde entier en accordant une attention particulière aux systèmes humains qui façonnent l'avenir de l'humanité et aux systèmes naturels qui définissent les limites écologiques sûres dans lesquelles l'humanité peut s'épanouir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
  • Medicina, Higiene y Salud
CONT

[La] salud planetaria nos permite analizar las problemáticas actuales relacionadas [con el] cambio climatico, cambios medioambientales globales, resistencia antimicrobiana, zoonosis, pandemias, etc., integrando disciplinas y manteniendo una mirada transdisciplinaria.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :