TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SAUMON [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- salmon
1, fiche 1, Anglais, salmon
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A medium-sized silver-coloured fish that lives in the sea or rivers and swims up rivers to produce its eggs. Its pink flesh is eaten as a food ... 2, fiche 1, Anglais, - salmon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A fish of the family Salmonidae. 3, fiche 1, Anglais, - salmon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saumon
1, fiche 1, Français, saumon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poisson migrateur, type de la famille des Salmonidés, pouvant atteindre un mètre cinquante, dont la chair est très appréciée et qui remonte les fleuves au moment du frai. 2, fiche 1, Français, - saumon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Pesca comercial
- Acuicultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salmón
1, fiche 1, Espagnol, salm%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pez teleósteo de hasta metro y medio de longitud, de cuerpo rollizo, cabeza apuntada y una aleta adiposa dorsal junto a la cola, de lomo azulado, vientre plateado, con reflejos irisados en los costados, que remonta los ríos para desovar, y cuya carne, rojiza y sabrosa, es muy apreciada. 2, fiche 1, Espagnol, - salm%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pez de la familia Salmonidae. 3, fiche 1, Espagnol, - salm%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wing tip
1, fiche 2, Anglais, wing%20tip
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wing-tip 2, fiche 2, Anglais, wing%2Dtip
correct
- wingtip 3, fiche 2, Anglais, wingtip
correct
- wing tip section 4, fiche 2, Anglais, wing%20tip%20section
correct
- tip section of the wing 4, fiche 2, Anglais, tip%20section%20of%20the%20wing
correct
- tip fairing 5, fiche 2, Anglais, tip%20fairing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The outboard extremity of a wing. 6, fiche 2, Anglais, - wing%20tip
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
wing tip: term standardized by ISO. 7, fiche 2, Anglais, - wing%20tip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- extrémité d'aile
1, fiche 2, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20d%27aile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bout d'aile 2, fiche 2, Français, bout%20d%27aile
correct, nom masculin, uniformisé
- saumon d'aile 3, fiche 2, Français, saumon%20d%27aile
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- saumon 4, fiche 2, Français, saumon
correct, nom masculin, uniformisé
- saumon d'extrémité d'aile 5, fiche 2, Français, saumon%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20d%27aile
correct, nom masculin
- saumon de bout d'aile 6, fiche 2, Français, saumon%20de%20bout%20d%27aile
correct, nom masculin
- extrémité marginale 7, fiche 2, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20marginale
correct, nom féminin
- pointe de l'aile 8, fiche 2, Français, pointe%20de%20l%27aile
correct, nom féminin
- bec d'aile 8, fiche 2, Français, bec%20d%27aile
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le bout d'aile, appelé «saumon d'aile», est habituellement un ensemble amovible boulonné sur le dernier panneau de l'aile. Il est amovible et de construction indépendante du reste de la structure afin d'éviter que les accrochages, dont il est fréquemment victime, n'imposent des réparations majeures à l'ensemble de l'aile. 9, fiche 2, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20d%27aile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
extrémité d'aile; saumon; bout d'aile : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 10, fiche 2, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20d%27aile
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
extrémité d'aile; bout d'aile; saumon d'aile : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 10, fiche 2, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20d%27aile
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
saumon d'aile : terme normalisé par l'ISO. 11, fiche 2, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20d%27aile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- punta del ala
1, fiche 2, Espagnol, punta%20del%20ala
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- extremo del ala 2, fiche 2, Espagnol, extremo%20del%20ala
correct, nom masculin
- extremo de ala 3, fiche 2, Espagnol, extremo%20de%20ala
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Scientific Measurements and Analyses
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sounding weight
1, fiche 3, Anglais, sounding%20weight
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sinker 2, fiche 3, Anglais, sinker
correct, normalisé
- torpedo sinker 3, fiche 3, Anglais, torpedo%20sinker
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A streamline weight attached to a sounding line or to the suspension of a current-meter when recording depths or velocities in streams. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 3, Anglais, - sounding%20weight
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sounding weight; sinker: terms standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - sounding%20weight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- saumon
1, fiche 3, Français, saumon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poisson 2, fiche 3, Français, poisson
nom masculin, Canada, normalisé
- poids de lestage 3, fiche 3, Français, poids%20de%20lestage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Poids profilé attaché à une ligne de sondage ou à la suspension d'un moulinet lors des relevés de profondeur ou de vitesse. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 3, Français, - saumon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
saumon; poisson : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - saumon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo (Investigación científica)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sonda de peso
1, fiche 3, Espagnol, sonda%20de%20peso
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Peso de forma aerodinámica unido a la estructura de suspensión de un molinete hidráulico durante la observación de la altura o las velocidades en cursos de agua. 1, fiche 3, Espagnol, - sonda%20de%20peso
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- salmon 1, fiche 4, Anglais, salmon
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- saumon
1, fiche 4, Français, saumon
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Couleur rose tendre tirant légèrement sur l'orangé. 2, fiche 4, Français, - saumon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Peut aussi être un adjectif invariable. 3, fiche 4, Français, - saumon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cake
1, fiche 5, Anglais, cake
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A copper or copper alloy casting, rectangular in cross section, used for rolling into sheet or strip. 1, fiche 5, Anglais, - cake
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- saumon
1, fiche 5, Français, saumon
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masse de métal telle qu'elle sort du moule de fonderie. (Se dit surtout du plomb et de l'étain). 1, fiche 5, Français, - saumon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :