TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SAUVETAGE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Safety (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- salvage
1, fiche 1, Anglais, salvage
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rescue 2, fiche 1, Anglais, rescue
correct, nom
- rescue at sea 3, fiche 1, Anglais, rescue%20at%20sea
locution nominale
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of recovering [or] saving a ship or cargo from a loss or damage from maritime perils. 4, fiche 1, Anglais, - salvage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sauvetage
1, fiche 1, Français, sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- assistance 2, fiche 1, Français, assistance
correct, nom féminin
- sauvetage en mer 3, fiche 1, Français, sauvetage%20en%20mer
nom masculin
- secours en mer 3, fiche 1, Français, secours%20en%20mer
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mise en oeuvre de moyens extérieurs à un navire pour le soustraire à un danger. 4, fiche 1, Français, - sauvetage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salvamento
1, fiche 1, Espagnol, salvamento
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- rescate 2, fiche 1, Espagnol, rescate
nom masculin
- salvamento en el mar 3, fiche 1, Espagnol, salvamento%20en%20el%20mar
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Protection of Life
- Safety (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assistance at sea 1, fiche 2, Anglais, assistance%20at%20sea
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- assistance à la mer
1, fiche 2, Français, assistance%20%C3%A0%20la%20mer
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sauvetage 1, fiche 2, Français, sauvetage
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Service apporté en mer à des plaisanciers en danger ou aux victimes d'un naufrage. 1, fiche 2, Français, - assistance%20%C3%A0%20la%20mer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- asistencia marítima
1, fiche 2, Espagnol, asistencia%20mar%C3%ADtima
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ayuda marítima 1, fiche 2, Espagnol, ayuda%20mar%C3%ADtima
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- salvage
1, fiche 3, Anglais, salvage
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- récupération
1, fiche 3, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sauvetage 2, fiche 3, Français, sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur de ce qui reste des biens sinistrés. 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- recuperación
1, fiche 3, Espagnol, recuperaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- salvamento 1, fiche 3, Espagnol, salvamento
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valor de bienes recuperados después de un siniestro. 1, fiche 3, Espagnol, - recuperaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Airfields
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rescue
1, fiche 4, Anglais, rescue
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of evacuating persons from an aircraft involved in an aircraft accident or incident at an airport by means of fire suppression and then, if circumstances permit, aircraft entry. 2, fiche 4, Anglais, - rescue
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rescue: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 3, fiche 4, Anglais, - rescue
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérodromes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sauvetage
1, fiche 4, Français, sauvetage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action d'évacuer des personnes d'un aéronef en cause dans un accident ou un incident d'aviation à un aéroport par l'extinction des incendies et ensuite, si les circonstances le permettent, l'entrée dans l'aéronef. 2, fiche 4, Français, - sauvetage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sauvetage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 4, Français, - sauvetage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Aeródromos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- salvamento
1, fiche 4, Espagnol, salvamento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
salvamento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - salvamento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- salvage
1, fiche 5, Anglais, salvage
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The rescue of a wrecked or disabled ship or its cargo from loss at sea. 2, fiche 5, Anglais, - salvage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sauvetage
1, fiche 5, Français, sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- assistance 2, fiche 5, Français, assistance
correct, nom féminin
- sauvetage des épaves 3, fiche 5, Français, sauvetage%20des%20%C3%A9paves
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mise en sûreté d'une épave ou de sa cargaison par la personne qui les a trouvées. 4, fiche 5, Français, - sauvetage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte por agua)
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- salvamento
1, fiche 5, Espagnol, salvamento
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-11-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finance
- Economic Fluctuations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bailout
1, fiche 6, Anglais, bailout
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bail-out 2, fiche 6, Anglais, bail%2Dout
correct, nom
- infusion of funds 3, fiche 6, Anglais, infusion%20of%20funds
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The financial rescue of a faltering business or other organization. 4, fiche 6, Anglais, - bailout
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Bailouts can take the form of loans, bonds, stocks or cash. They may or may not require reimbursement. 5, fiche 6, Anglais, - bailout
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances
- Fluctuations économiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- renflouage
1, fiche 6, Français, renflouage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- renflouement 2, fiche 6, Français, renflouement
correct, nom masculin
- sauvetage 1, fiche 6, Français, sauvetage
correct, nom masculin
- aide financière 3, fiche 6, Français, aide%20financi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pourtant, selon un sondage effectué par l'institut Gallup pour le quotidien USA Today, 74 % des Américains pensent que l'inaction n'est pas une option et qu'une intervention du gouvernement est nécessaire afin d'éviter la déconfiture du système financier et économique. Soixante-dix-huit pour cent appuient l'idée d'un renflouage des principaux acteurs du secteur financier. 4, fiche 6, Français, - renflouage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Fluctuaciones económicas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- operación de salvamento
1, fiche 6, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20salvamento
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Baseball and Softball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- save
1, fiche 7, Anglais, save
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- saved game 2, fiche 7, Anglais, saved%20game
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A credit given to the last pitcher of a winning team, who keeps the lead acquired by his predecessor. 3, fiche 7, Anglais, - save
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Usually, the "last pitcher" is one of the relief pitchers of the team, and the "predecessor" is the starting pitcher or one of the regular pitchers, even if, occasionally, he could also be a relief pitcher. The "predecessor" is credited with the victory and the last pitcher, with the save. 4, fiche 7, Anglais, - save
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Baseball et softball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- match sauvegardé
1, fiche 7, Français, match%20sauvegard%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- match préservé 1, fiche 7, Français, match%20pr%C3%A9serv%C3%A9
correct, nom masculin
- match protégé 2, fiche 7, Français, match%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
- victoire préservée 3, fiche 7, Français, victoire%20pr%C3%A9serv%C3%A9e
correct, nom féminin
- victoire protégée 4, fiche 7, Français, victoire%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
- victoire sauvegardée 4, fiche 7, Français, victoire%20sauvegard%C3%A9e
correct, nom féminin
- sauvetage 5, fiche 7, Français, sauvetage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Marque accordée au dernier lanceur de l'équipe gagnante qui conserve l'avance acquise par son prédécesseur. 6, fiche 7, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, ce dernier lanceur est un lanceur de relève et le prédécesseur, le lanceur partant ou un lanceur régulier de l'équipe, bien qu'à l'occasion ce puisse être également un lanceur de relève. Le «prédécesseur» reçoit crédit de la victoire et le releveur, du match sauvegardé. 1, fiche 7, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le terme «sauvetage» est plus approprié aux sports aquatiques ou nautiques, bien qu'utilisé aussi au baseball. 1, fiche 7, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 7, fiche 7, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 7, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Béisbol y softball
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- partido salvado
1, fiche 7, Espagnol, partido%20salvado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Protection of Life
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rescue
1, fiche 8, Anglais, rescue
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rescue operations 2, fiche 8, Anglais, rescue%20operations
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Taking appropriate measures for the removal of persons from dangerous situations during firefighting and other emergency operations. 3, fiche 8, Anglais, - rescue
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rescue: term and definition (d) standardized by ISO. 4, fiche 8, Anglais, - rescue
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- opérations de sauvetage
1, fiche 8, Français, op%C3%A9rations%20de%20sauvetage
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- sauvetage 2, fiche 8, Français, sauvetage
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mesures prises pour la mise en sécurité de personnes se trouvant dans des situations périlleuses soit durant la lutte contre le feu, soit dans d'autres cas. 3, fiche 8, Français, - op%C3%A9rations%20de%20sauvetage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Opérations de sauvetage : terme et définition (d) normalisés par l'ISO. 4, fiche 8, Français, - op%C3%A9rations%20de%20sauvetage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- salvamento
1, fiche 8, Espagnol, salvamento
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- rescate 1, fiche 8, Espagnol, rescate
correct, nom masculin
- operaciones de rescate 2, fiche 8, Espagnol, operaciones%20de%20rescate
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- life-saving 1, fiche 9, Anglais, life%2Dsaving
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sauvetage 1, fiche 9, Français, sauvetage
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
organisation des mesures d'urgences 1, fiche 9, Français, - sauvetage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :