TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCRIPT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- script
1, fiche 1, Anglais, script
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A set of instructions or commands that are usually interpreted at runtime and are used to control, customize or automate the behaviour of a program and its resources. 2, fiche 1, Anglais, - script
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
script: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - script
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- script
1, fiche 1, Français, script
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'instructions ou de commandes qui sont habituellement interprétées au moment de leur exécution et servent à commander, à personnaliser ou à automatiser le comportement d'un programme et de ses ressources. 2, fiche 1, Français, - script
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
script : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 1, Français, - script
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- script
1, fiche 2, Anglais, script
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A specification of how hyperobjects are to be presented to a user and how input from the user is to be handled. 2, fiche 2, Anglais, - script
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- script
1, fiche 2, Français, script
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Spécification de la manière dont les [hyperobjets] doivent être présentés à un utilisateur et dont la réponse doit être gérée. 2, fiche 2, Français, - script
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- guión
1, fiche 2, Espagnol, gui%C3%B3n
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- script
1, fiche 3, Anglais, script
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- scenario 1, fiche 3, Anglais, scenario
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
knowledge representation that uses predetermined sequences of events to determine the results of interactions between known entities 1, fiche 3, Anglais, - script
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An event is represented by means of scenes, settings, thematic roles, and props. 1, fiche 3, Anglais, - script
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A script is event-oriented in contrast with a frame which is data-oriented and which refers to a point in time. 1, fiche 3, Anglais, - script
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
script; scenario: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 3, Anglais, - script
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- script
1, fiche 3, Français, script
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- scénario 1, fiche 3, Français, sc%C3%A9nario
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
formalisme de représentation des connaissances qui utilise des séquences préétablies d'événements pour déterminer les résultats d'interactions entre entités connues 1, fiche 3, Français, - script
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les événements sont décrits à l'aide de scènes, de décors, de rôles thématiques et d'accessoires. 1, fiche 3, Français, - script
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Un script est orienté vers les événements tandis qu'un cadre est orienté vers les données et reflète leur état à un moment donné. 1, fiche 3, Français, - script
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
script; scénario : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 3, Français, - script
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- script
1, fiche 4, Anglais, script
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- scenario 2, fiche 4, Anglais, scenario
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A structure for the large scale organisation of knowledge, which was introduced by Schank, primarily as a support for natural language understanding, and related to conceptual dependency as the primary form of knowledge representation. 3, fiche 4, Anglais, - script
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Scripts are prepackaged sets of expectations, inferences and knowledge that are applied in common situations. A script is a collection of slots for events. 4, fiche 4, Anglais, - script
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
script; scenario: terms standardized by ISO and by CSA. 5, fiche 4, Anglais, - script
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- script
1, fiche 4, Français, script
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- scénario 2, fiche 4, Français, sc%C3%A9nario
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les scripts sont des séquences d'événements correspondant au déroulement typique d'une action parfaitement banale qu'on n'a aucune raison d'expliciter. 3, fiche 4, Français, - script
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des scénarios. 4, fiche 4, Français, - script
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 4, Français, - script
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Notion introduite par R. Abelson et R. Schank, qui permet de regrouper des séquences d'événements stéréotypes correspondant au déroulement d'une action banale, qui va de soi, que l'on n'explicite pas. Les personnes impliquées dans ces événements sont représentées par des rôles thématiques et les objets impliqués dans le déroulement des scripts en constituent les accessoires ou soutiens. 6, fiche 4, Français, - script
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
script; scénario : termes normalisés par l'ISO et par la CSA. 7, fiche 4, Français, - script
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Inteligencia artificial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- guión
1, fiche 4, Espagnol, gui%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Secuencia de acciones predeterminada y estereotipada que define una situación bien conocida. 2, fiche 4, Espagnol, - gui%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Usamos los guiones para dos cosas: para comportarnos (ejecutar actividades rutinarias), y para comprender lo que otros hacen cuando realizan una actividad convencional o rutinaria. 3, fiche 4, Espagnol, - gui%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
- Cinematography
- Performing Arts (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- script
1, fiche 5, Anglais, script
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- script-girl 2, fiche 5, Anglais, script%2Dgirl
correct
- script girl 1, fiche 5, Anglais, script%20girl
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- script girl
- script boy
- script-boy
- continuity girl
- script
- continuity assistant
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- scripte
1, fiche 5, Français, scripte
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- script-girl 2, fiche 5, Français, script%2Dgirl
correct, nom féminin
- script-boy 2, fiche 5, Français, script%2Dboy
nom masculin
- script-assistante 3, fiche 5, Français, script%2Dassistante
à éviter, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable, sous la direction du réalisateur, de la tenue des documents et de la continuité d'un film. 3, fiche 5, Français, - scripte
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La scripte travaille avant tout sur les films de fiction destinés au cinéma ou à la télévision. Elle seconde le réalisateur et le directeur de production. Elle veille à la continuité du film et établit les rapports journaliers artistiques, techniques et administratifs du travail effectué sur le plateau. 2, fiche 5, Français, - scripte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
À la télévision, le métier de scripte recouvre une activité très différente de celle du cinéma. 2, fiche 5, Français, - scripte
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- script
- script-boy
- script boy
- script-assistant
- script assistante
- script girl
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-10-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Television Arts
- Cinematography
- Advertising
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- script 1, fiche 6, Anglais, script
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- scenario 2, fiche 6, Anglais, scenario
- treatment 2, fiche 6, Anglais, treatment
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
a written form of a TV production, describing the settings in action (video) and the characters and dialogue (audio) for production. 1, fiche 6, Anglais, - script
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
- Publicité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- script
1, fiche 6, Français, script
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- texte 2, fiche 6, Français, texte
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
texte d'une émission, adapté pour la radio ou la télévision, mais dont on n'a pas fait le découpage. 1, fiche 6, Français, - script
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- working script 1, fiche 7, Anglais, working%20script
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
the first contributor is the writer responsible for creating the story (...) in the form of a working script normally divided into the hundred of individual shots 1, fiche 7, Anglais, - working%20script
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- script 1, fiche 7, Français, script
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
--scénario traité et prêt à être tourné, c'est-à-dire plus exactement: le découpage technique plus les dialogues. 1, fiche 7, Français, - script
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :