TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SDAC [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2015-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Division Criminal Analysis Section
1, fiche 1, Anglais, Division%20Criminal%20Analysis%20Section
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DCAS 1, fiche 1, Anglais, DCAS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Divisional Criminal Analysis Section 1, fiche 1, Anglais, Divisional%20Criminal%20Analysis%20Section
correct
- DCAS 1, fiche 1, Anglais, DCAS
correct
- DCAS 1, fiche 1, Anglais, DCAS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section divisionnaire des analyses criminelles
1, fiche 1, Français, Section%20divisionnaire%20des%20analyses%20criminelles
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SDAC 1, fiche 1, Français, SDAC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Defence Sector
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Air%20Defence%20Sector
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CADS 2, fiche 2, Anglais, CADS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Air Defense Sector
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Secteur de la défense aérienne du Canada
1, fiche 2, Français, Secteur%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SDAC 2, fiche 2, Français, SDAC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-07-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Client Assistance and Returns Section 1, fiche 3, Anglais, Client%20Assistance%20and%20Returns%20Section
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section des déclarations et de l'aide aux clients
1, fiche 3, Français, Section%20des%20d%C3%A9clarations%20et%20de%20l%27aide%20aux%20clients
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SDAC 1, fiche 3, Français, SDAC
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle section de la Division des organismes de bienfaisance. 1, fiche 3, Français, - Section%20des%20d%C3%A9clarations%20et%20de%20l%27aide%20aux%20clients
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :