TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SECURITE DOCUMENTS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security
- Protection of Property
- Corporate Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- document security
1, fiche 1, Anglais, document%20security
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The application of security measures, in order to ensure the proper classification marking, receipt, exchange, dissemination, storage, de-classification and destruction of documents. 1, fiche 1, Anglais, - document%20security
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "document" means any letter, note, minute, report, memerandum, signal or message, sketch, photograph, film, map, plan, chart, notebook, carbon, typewriter ribbon, etc. or other information medium (for example, computer storage media). 1, fiche 1, Anglais, - document%20security
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité
- Sécurité des biens
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sécurité des documents
1, fiche 1, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20documents
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Application de mesures de sécurité pour assurer que le marquage de la classification des documents, leur réception, leur échange, leur diffusion, leur conservation, leur déclassification et leur destruction s'effectuent de la manière appropriée. 1, fiche 1, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20documents
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «document» désigne les lettres, notes, procès-verbaux, rapports, mémorandums, messages, croquis, photographies, films, cartes, plans, tableaux, carnets, feuilles de papier carbone, rubans de machine à écrire, etc., et autres supports d'informations (par exemple, des supports de mémoire d'ordinateur). 1, fiche 1, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20documents
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Protection of Property
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- safekeeping of documents
1, fiche 2, Anglais, safekeeping%20of%20documents
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - safekeeping%20of%20documents
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sécurité des documents
1, fiche 2, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20documents
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20documents
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :