TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEGA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Games and Toys (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Sega®
1, fiche 1, Anglais, Sega%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Sega. 2, fiche 1, Anglais, - Sega%C2%AE
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Sega
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sega®
1, fiche 1, Français, Sega%C2%AE
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Marque déposée d'un jeu vidéo. 2, fiche 1, Français, - Sega%C2%AE
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En fait, les Nintendo et Sega ne sont ni plus ou moins que des micro-ordinateurs sans clavier. Ils disposent de microprocesseurs de 16 bits, de la trempe de ceux qui équipent les IBM-PC et Macintosh. 1, fiche 1, Français, - Sega%C2%AE
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Marque de commerce de Sega. 2, fiche 1, Français, - Sega%C2%AE
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Sega
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Collaborative Socio-economic and Gender Analysis Training Programme 1, fiche 2, Anglais, Collaborative%20Socio%2Deconomic%20and%20Gender%20Analysis%20Training%20Programme
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme coopératif de formation à l'analyse socio-économique et à celle des spécificités de chaque sexe 1, fiche 2, Français, Programme%20coop%C3%A9ratif%20de%20formation%20%C3%A0%20l%27analyse%20socio%2D%C3%A9conomique%20et%20%C3%A0%20celle%20des%20sp%C3%A9cificit%C3%A9s%20de%20chaque%20sexe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Programa colectivo de capacitación en el análisis socioeconómico y por sexos
1, fiche 2, Espagnol, Programa%20colectivo%20de%20capacitaci%C3%B3n%20en%20el%20an%C3%A1lisis%20socioecon%C3%B3mico%20y%20por%20sexos
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :