TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEGMENT BASE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- root segment
1, fiche 1, Anglais, root%20segment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- main segment 2, fiche 1, Anglais, main%20segment
correct
- root 3, fiche 1, Anglais, root
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In an overlay program, the segment that remains in storage during the execution of the overlay program; the first segment in an overlay program. 4, fiche 1, Anglais, - root%20segment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- segment racine
1, fiche 1, Français, segment%20racine
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- segment résident 1, fiche 1, Français, segment%20r%C3%A9sident
correct, nom masculin
- segment principal 1, fiche 1, Français, segment%20principal
correct, nom masculin
- segment de base 2, fiche 1, Français, segment%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quand un programme est segmenté, segment qui reste en mémoire et qui contient l'appel aux segments secondaires. 1, fiche 1, Français, - segment%20racine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- segmento radical
1, fiche 1, Espagnol, segmento%20radical
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- segmento de raíz 1, fiche 1, Espagnol, segmento%20de%20ra%C3%ADz
correct, nom masculin
- segmento básico 2, fiche 1, Espagnol, segmento%20b%C3%A1sico
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Segmento de un programa superpuesto, que permanece en la memoria principal en todo momento durante la ejecución del programa superpuesto; es el primer segmento de un programa superpuesto. 3, fiche 1, Espagnol, - segmento%20radical
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- base line
1, fiche 2, Anglais, base%20line
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- segment de base
1, fiche 2, Français, segment%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- línea base
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20base
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :