TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEL DOUBLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrometallurgy
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double salt
1, fiche 1, Anglais, double%20salt
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Two salts that crystallize together in stoichiometric proportions but give the reactions of the ions of the constituent single salts in aqueous solution, for example Rochelle salt. 2, fiche 1, Anglais, - double%20salt
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(Opposite of complex salt). Certain compounds or mixtures of salts used under this name in the electroplating industry are not always "double salts" in the strictly chemical sense; for example "copper double salt" is sodium copper cyanide. This usage is not recommended. 2, fiche 1, Anglais, - double%20salt
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
double salt: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - double%20salt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électrométallurgie
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sel double
1, fiche 1, Français, sel%20double
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Deux sels cristallisant ensemble dans des proportions stœchiométriques, donnant, en solution aqueuse, les réactions spécifiques des ions qui constituent chacun des sels. Exemple: Sel de Seignette. 2, fiche 1, Français, - sel%20double
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(Par opposition à sel complexe). Certains composés ou mélanges de sels, utilisés sous ce vocable en électroplastie ne sont pas toujours des sels doubles, dans le sens chimique strict; par exemple le «sel double de cuivre» est le cyanure de sodium-cuivre. Cet usage n'est pas recommandé. 2, fiche 1, Français, - sel%20double
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sel double : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - sel%20double
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Electrometalurgia
- Electrólisis (Electrocinética)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sal doble
1, fiche 1, Espagnol, sal%20doble
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double salt
1, fiche 2, Anglais, double%20salt
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hydrated compound resulting from crystallization of a mixture of ions in aqueous solution. Common examples are the alums, made by crystallizing from solution either potassium or ammonium sulfate and aluminum sulfate;.... 2, fiche 2, Anglais, - double%20salt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sel double
1, fiche 2, Français, sel%20double
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des association moléculaires résultant de la combinaison de deux sels [...]. La plupart, pour une concentration déterminée, sont d'ailleurs des complexes. 2, fiche 2, Français, - sel%20double
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sal doble
1, fiche 2, Espagnol, sal%20doble
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :