TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SENNE COULISSE [1 fiche]

Fiche 1 2020-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

A large single-panel sectioned net used to encircle pelagic fish, the bottom of which is then drawn together to enclose them.

CONT

The purse seines, which may be very large, are operated by one or two boats. The most usual case is a purse seine operated by a single boat, with or without an auxiliary skiff.

CONT

Although considered fixed gear, a tuck seine is a modified beach seine that is fished in the same manner as a purse seine.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Filet tournant caractérisé par l'emploi d'une coulisse à la partie inférieure du filet.

OBS

Les sennes coulissantes, qui peuvent atteindre de grandes dimensions, sont manœuvrées par un ou deux bateaux. Le cas le plus courant est la senne coulissante manœuvrée par un seul bateau, avec emploi ou non d'une annexe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
CONT

Redes de cerco. [...] Esta red captura los peces rodeándolos por los lados y en el fondo. La parte inferior [...] denominada jareta[, como en la red de cerco con jareta] permite cerrar la red como una bolsa [...] La red se opera desde uno o dos barcos.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :