TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEQUAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Seasonal Equatorial Atlantic Experiment
1, fiche 1, Anglais, Seasonal%20Equatorial%20Atlantic%20Experiment
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SEQUAL 2, fiche 1, Anglais, SEQUAL
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Seasonal Equatorial Atlantic Experiment
1, fiche 1, Français, Seasonal%20Equatorial%20Atlantic%20Experiment
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SEQUAL 2, fiche 1, Français, SEQUAL
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Expérience saisonnière dans la zone équatoriale de l'Atlantique
- Expérience saisonnière dans l'Atlantique équatorial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Teledetección
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Experimento Estacional en el Atlántico Ecuatorial
1, fiche 1, Espagnol, Experimento%20Estacional%20en%20el%20Atl%C3%A1ntico%20Ecuatorial
nom féminin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- SEQUAL 1, fiche 1, Espagnol, SEQUAL
nom féminin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Stock Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sequal
1, fiche 2, Anglais, Sequal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Bourse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sequal
1, fiche 2, Français, Sequal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le 28 février 1989 entre en service une nouvelle procédure automatisée de confirmation des transactions dite Sequal. Elle fonctionne 24 heures sur 24, sans limite géographique particulière, et permet aujourd'hui à des membres de la Bourse d'assurer la confirmation et le matching des ordres sur les valeurs à rayonnement international. 1, fiche 2, Français, - Sequal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :