TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SERIES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- series
1, fiche 1, Anglais, series
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Several contests played successively by the same teams. 2, fiche 1, Anglais, - series
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The visiting team swept the series. 2, fiche 1, Anglais, - series
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The Border Baseball Series is a semi-professional baseball series in the southwestern Unites States. 3, fiche 1, Anglais, - series
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plural in form but used with a singular verb. 4, fiche 1, Anglais, - series
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- séries
1, fiche 1, Français, s%C3%A9ries
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- séries éliminatoires 2, fiche 1, Français, s%C3%A9ries%20%C3%A9liminatoires
nom féminin, pluriel
- éliminatoires 2, fiche 1, Français, %C3%A9liminatoires
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 1, Français, - s%C3%A9ries
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- série
- série éliminatoire
- éliminatoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- eliminatorias
1, fiche 1, Espagnol, eliminatorias
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- clasificatorias 2, fiche 1, Espagnol, clasificatorias
correct, nom féminin, pluriel
- series 2, fiche 1, Espagnol, series
correct, nom féminin, pluriel
- pruebas 1, fiche 1, Espagnol, pruebas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Los términos se usan de costumbre en plural. 3, fiche 1, Espagnol, - eliminatorias
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- serie
- clasificatoria
- eliminatoria
- prueba
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- classes 1, fiche 2, Anglais, classes
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Classification de bateaux répondant aux mêmes normes strictes de construction et bénéficiant d'une large diffusion. (La Voile, N. Dent) 1, fiche 2, Français, - s%C3%A9ries
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-11-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ranges 1, fiche 3, Anglais, ranges
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Drawings used to show the basic sizes, system of reference and performance data on a set of standard components of a given type. 1, fiche 3, Anglais, - ranges
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dessins qui indiquent les dimensions de base, le système de référence et les caractéristiques d'aptitude d'un groupe de composants normalisés d'un type donné. 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9ries
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :