TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SERVICE INFORMATIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Automated Information Services
1, fiche 1, Anglais, Automated%20Information%20Services
pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AIS 1, fiche 1, Anglais, AIS
pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Services d'information automatisés
1, fiche 1, Français, Services%20d%27information%20automatis%C3%A9s
nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SIA 1, fiche 1, Français, SIA
nom masculin pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Service informatique 1, fiche 1, Français, Service%20informatique
à éviter, voir observation, nom masculin
- SI 1, fiche 1, Français, SI
à éviter, nom masculin
- SI 1, fiche 1, Français, SI
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Service informatique : nom à éviter, car le terme «informatique» est plutôt l'équivalent d'«informatics». 1, fiche 1, Français, - Services%20d%27information%20automatis%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Computer Services
1, fiche 2, Anglais, Computer%20Services
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Department of Highways and Transportation. 2, fiche 2, Anglais, - Computer%20Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Service d'informatique
1, fiche 2, Français, Service%20d%27informatique
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Division de l'administration et des finances du ministère de la Voirie et du Transport du Manitoba. 2, fiche 2, Français, - Service%20d%27informatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Corporate Structure
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- data processing section
1, fiche 3, Anglais, data%20processing%20section
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- data processing service 2, fiche 3, Anglais, data%20processing%20service
correct
- data services 3, fiche 3, Anglais, data%20services
correct
- data processing unit 4, fiche 3, Anglais, data%20processing%20unit
correct
- electronic data processing department 5, fiche 3, Anglais, electronic%20data%20processing%20department
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Subsection in a larger organization. 6, fiche 3, Anglais, - data%20processing%20section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Structures de l'entreprise
- Structures de l'administration publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service informatique
1, fiche 3, Français, service%20informatique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- service mécanographique 2, fiche 3, Français, service%20m%C3%A9canographique
correct, nom masculin
- section du traitement des données 3, fiche 3, Français, section%20du%20traitement%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Service chargé des travaux d'informatique dans une organisation. 2, fiche 3, Français, - service%20informatique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Partie d'un organisme plus grand. On dit «service informatique» pour désigner une section de traitement de données par ordinateur, et «service mécanographique» pour désigner une section de traitement mécanique de données, avec ou sans ordinateur. 4, fiche 3, Français, - service%20informatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Estructura de la empresa
- Estructuras de la administración pública
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- departamento de informática
1, fiche 3, Espagnol, departamento%20de%20inform%C3%A1tica
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aquel que tiene por objeto el procesamiento de datos mediante equipos de computadoras. 2, fiche 3, Espagnol, - departamento%20de%20inform%C3%A1tica
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-07-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Computer Services
1, fiche 4, Anglais, Computer%20Services
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 4, Anglais, - Computer%20Services
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Service d'informatique
1, fiche 4, Français, Service%20d%27informatique
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 4, Français, - Service%20d%27informatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :