TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SERVICE INTERACTIF [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interactive service
1, fiche 1, Anglais, interactive%20service
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A service which provides the means for bidirectional exchange of information between users or between users and hosts. 2, fiche 1, Anglais, - interactive%20service
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Interactive services are subdivided into three classes of services: conversational services, messaging services and retrieval services. 2, fiche 1, Anglais, - interactive%20service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service interactif
1, fiche 1, Français, service%20interactif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Service qui fournit les moyens d'un échange bilatéral d'informations entre usagers ou entre usagers et serveurs. 2, fiche 1, Français, - service%20interactif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les services interactifs sont divisés en trois classes de services : les services conversationnels, les services de messagerie et les services de consultation. 2, fiche 1, Français, - service%20interactif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- servicio interactivo
1, fiche 1, Espagnol, servicio%20interactivo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Servicio que proporciona los medios para el intercambio bidireccional de información entre usuarios o entre usuarios y computadores principales. 2, fiche 1, Espagnol, - servicio%20interactivo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Los servicios interactivos se dividen en tres categorías de servicios: servicios conversacionales, servicios de mensajería y servicios de consulta; se contraponen a los servicios de difusión, en los que no existe esa reciprocidad. 2, fiche 1, Espagnol, - servicio%20interactivo
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interactive department
1, fiche 2, Anglais, interactive%20department
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 2, Anglais, - interactive%20department
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- service interactif
1, fiche 2, Français, service%20interactif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 2, Français, - service%20interactif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :