TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SERVICE SUPPLEMENT [4 fiches]

Fiche 1 2013-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telephone Services
Terme(s)-clé(s)
  • premium service

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Services téléphoniques
Terme(s)-clé(s)
  • service à supplément

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telephone Services
DEF

A text message service that customers may subscribe to for an additional charge, usually on a per-message basis.

Terme(s)-clé(s)
  • premium service

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Services téléphoniques
DEF

Service de messagerie texte auquel les clients peuvent s’abonner et pour lequel il faut payer un supplément, en général pour chaque message.

Terme(s)-clé(s)
  • service à supplément

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
  • Télécommunications
OBS

Peut s'employer autant en radiodiffusion qu'en télécommunications.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :