TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SERVICES ANNUAIRES GOUVERNEMENTAUX ELECTRONIQUES 2.0 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telephone Services
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- GCdirectory
1, fiche 1, Anglais, GCdirectory
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Government Electronic Directory Services 2.0 2, fiche 1, Anglais, Government%20Electronic%20Directory%20Services%202%2E0
ancienne désignation, correct, pluriel, Canada
- GEDS 2.0 2, fiche 1, Anglais, GEDS%202%2E0
ancienne désignation, correct, pluriel, Canada
- GEDS 2.0 2, fiche 1, Anglais, GEDS%202%2E0
- Government Electronic Directory Services 3, fiche 1, Anglais, Government%20Electronic%20Directory%20Services
ancienne désignation, correct, pluriel, Canada
- GEDS 4, fiche 1, Anglais, GEDS
ancienne désignation, correct, pluriel, Canada
- GEDS 4, fiche 1, Anglais, GEDS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The title "GEDS 2.0" was replaced by "GCdirectory" in November 2016. 5, fiche 1, Anglais, - GCdirectory
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Shared Services Canada. 5, fiche 1, Anglais, - GCdirectory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Services téléphoniques
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- GCannuaire
1, fiche 1, Français, GCannuaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Services d'annuaires gouvernementaux électroniques 2.0 2, fiche 1, Français, Services%20d%27annuaires%20gouvernementaux%20%C3%A9lectroniques%202%2E0
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, Canada
- SAGE 2.0 2, fiche 1, Français, SAGE%202%2E0
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, Canada
- SAGE 2.0 2, fiche 1, Français, SAGE%202%2E0
- Services d'annuaires gouvernementaux électroniques 3, fiche 1, Français, Services%20d%27annuaires%20gouvernementaux%20%C3%A9lectroniques
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, Canada
- SAGE 4, fiche 1, Français, SAGE
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, Canada
- SAGE 4, fiche 1, Français, SAGE
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre «SAGE 2.0» a été remplacé par «GCannuaire» en novembre 2016. 5, fiche 1, Français, - GCannuaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Services partagés Canada. 5, fiche 1, Français, - GCannuaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :