TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SERVICES GESTION RENSEIGNEMENTS JUDICIAIRES RESP [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- IC, Criminal Records Information Management Services 1, fiche 1, Anglais, IC%2C%20Criminal%20Records%20Information%20Management%20Services
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
000446: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - IC%2C%20Criminal%20Records%20Information%20Management%20Services
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
IC: in charge. 1, fiche 1, Anglais, - IC%2C%20Criminal%20Records%20Information%20Management%20Services
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: creating and updating criminal record files; planning, organizing and directing operations, including directives for accessing and reporting on criminal records, to make criminal records information available in an accurate and suitable format; and supervising a large number of criminal records analysts. 1, fiche 1, Anglais, - IC%2C%20Criminal%20Records%20Information%20Management%20Services
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- IC Criminal Records Information Management Services
- In Charge, Criminal Records Information Management Services
- In Charge Criminal Records Information Management Services
- Criminal Records Information Management Services, IC
- Criminal Records Information Management Services, In Charge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- resp., Services de gestion de l'information sur les casiers judiciaires
1, fiche 1, Français, resp%2E%2C%20Services%20de%20gestion%20de%20l%27information%20sur%20les%20casiers%20judiciaires
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- resp., Services de gestion des renseignements judiciaires 1, fiche 1, Français, resp%2E%2C%20Services%20de%20gestion%20des%20renseignements%20judiciaires
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
000446 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - resp%2E%2C%20Services%20de%20gestion%20de%20l%27information%20sur%20les%20casiers%20judiciaires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
resp. : responsable. 1, fiche 1, Français, - resp%2E%2C%20Services%20de%20gestion%20de%20l%27information%20sur%20les%20casiers%20judiciaires
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et mettre à jour les casiers judiciaires; planifier, organiser et diriger les opérations, y compris les directives concernant la consultation et la déclaration des casiers judiciaires, pour que les renseignements judiciaires soient exacts et appropriés; superviser un grand nombre d'analystes des casiers judiciaires. 1, fiche 1, Français, - resp%2E%2C%20Services%20de%20gestion%20de%20l%27information%20sur%20les%20casiers%20judiciaires
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
resp., Services de gestion des renseignements judiciaires : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «resp., Services de gestion de l'information sur les casiers judiciaires» est préférable, car le terme «renseignements judiciaires» est plutôt l'équivalent de «judicial information». 1, fiche 1, Français, - resp%2E%2C%20Services%20de%20gestion%20de%20l%27information%20sur%20les%20casiers%20judiciaires
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- responsable, Services de gestion de l'information sur les casiers judiciaires
- Services de gestion des renseignements judiciaires, resp.
- Services de gestion des renseignements judiciaires, responsable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :