TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHOOTER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Basketball
- Handball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shooter
1, fiche 1, Anglais, shooter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Knowing when to shoot and being able to do so effectively under pressure are, ultimately, what distinguishes the great shooter from the passable. 2, fiche 1, Anglais, - shooter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Basket-ball
- Handball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tireur
1, fiche 1, Français, tireur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lanceur 2, fiche 1, Français, lanceur
correct, nom masculin
- shooteur 3, fiche 1, Français, shooteur
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour bien exécuter [le tir] dont l'importance est primordiale, le tireur devra contrôler les trois facteurs principaux du jeu. 3, fiche 1, Français, - tireur
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Au moment où la balle est lancée, le shooteur doit avoir l'impression que ses mains surplombent la cible visée depuis la préparation du shot. 3, fiche 1, Français, - tireur
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- shooter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Balonmano
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lanzador
1, fiche 1, Espagnol, lanzador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tirador 1, fiche 1, Espagnol, tirador
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shooter
1, fiche 2, Anglais, shooter
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A player who takes regular shots on goals or who is noted for his ability to score goals. 2, fiche 2, Anglais, - shooter
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There is only one term in English for the player who is actually making a shot in an attempt to score, the one who regularly shoots inside the goal's frame, and the player who excels in scoring goals. 2, fiche 2, Anglais, - shooter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tireur
1, fiche 2, Français, tireur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tireuse 2, fiche 2, Français, tireuse
correct, nom féminin
- marqueur de buts 3, fiche 2, Français, marqueur%20de%20buts
correct, voir observation, nom masculin
- marqueuse de buts 2, fiche 2, Français, marqueuse%20de%20buts
correct, nom féminin
- shooteur 4, fiche 2, Français, shooteur
correct, nom masculin, France
- shooter 5, fiche 2, Français, shooter
correct, nom masculin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui excelle à tirer au but [et qui, souvent, déjoue le gardien]. 5, fiche 2, Français, - tireur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il y a lieu de distinguer entre le «tireur», celui qui exécute un lancer vers le filet ou qui excelle à atteindre la cible à l'intérieur des montants du but, et le «marqueur de buts» qui, de plus, est habile à déjouer le gardien. 5, fiche 2, Français, - tireur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- goleador
1, fiche 2, Espagnol, goleador
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- goleadora 1, fiche 2, Espagnol, goleadora
correct, nom féminin
- rematador 1, fiche 2, Espagnol, rematador
correct, nom masculin
- rematadora 1, fiche 2, Espagnol, rematadora
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shoot
1, fiche 3, Anglais, shoot
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- throw 2, fiche 3, Anglais, throw
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To throw ... a ball ... toward the objective. 3, fiche 3, Anglais, - shoot
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Because every participant will be fouled at one time or another, it is necessary that all players be able to shoot free throws or foul shots. 4, fiche 3, Anglais, - shoot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tirer
1, fiche 3, Français, tirer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lancer 2, fiche 3, Français, lancer
correct, verbe
- shooter 3, fiche 3, Français, shooter
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[un] joueur qui se tient à proximité du panier adverse et dont le rôle essentiel est de tirer au panier [...] ou [...] de récupérer le ballon sur un tir manqué de l'un de ses coéquipiers. 4, fiche 3, Français, - tirer
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Une tolérance peut être admise à l'égard d'un joueur [qui], étant resté moins de trois secondes dans la zone réservée, dribble dans cette zone pour tirer au panier. 5, fiche 3, Français, - tirer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tirar
1, fiche 3, Espagnol, tirar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- lanzar 1, fiche 3, Espagnol, lanzar
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :