TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIAE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Student Information System
1, fiche 1, Anglais, Enhanced%20Student%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ESIS 1, fiche 1, Anglais, ESIS
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 5017. 1, fiche 1, Anglais, - Enhanced%20Student%20Information%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système d'information amélioré sur les étudiants
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20am%C3%A9lior%C3%A9%20sur%20les%20%C3%A9tudiants
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SIAE 1, fiche 1, Français, SIAE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 5017. 1, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20am%C3%A9lior%C3%A9%20sur%20les%20%C3%A9tudiants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Applications Integration Solutions
1, fiche 2, Anglais, Enterprise%20Applications%20Integration%20Solutions
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EAIS 1, fiche 2, Anglais, EAIS
pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Responsible for the delivery of business process integration, data and information integration, information quality and availability for all enterprise applications. 1, fiche 2, Anglais, - Enterprise%20Applications%20Integration%20Solutions
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Enterprise Applications Integration Solution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Solutions d'intégration d'applications d'entreprise
1, fiche 2, Français, Solutions%20d%27int%C3%A9gration%20d%27applications%20d%27entreprise
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SIAE 1, fiche 2, Français, SIAE
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Est chargé de la prestation de l'intégration des processus opérationnels, de l'intégration, de la disponibilité et de la qualité de l'information et des données. 1, fiche 2, Français, - Solutions%20d%27int%C3%A9gration%20d%27applications%20d%27entreprise
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Solution d'intégration d'applications d'entreprise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Inter-American Society for Educational Administration
1, fiche 3, Anglais, Inter%2DAmerican%20Society%20for%20Educational%20Administration
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ISEA 2, fiche 3, Anglais, ISEA
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Société interaméricaine d'administration de l'éducation
1, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20interam%C3%A9ricaine%20d%27administration%20de%20l%27%C3%A9ducation
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SIAE 2, fiche 3, Français, SIAE
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :