TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIGNER AFFIDAVIT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Electoral Systems and Political Parties
- Municipal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- make an affidavit
1, fiche 1, Anglais, make%20an%20affidavit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- take an affidavit 2, fiche 1, Anglais, take%20an%20affidavit
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The nomination form states that you are required to make an affidavit saying that you are eligible for nomination, not otherwise disqualified from office, and that you will accept the office if you are elected. 3, fiche 1, Anglais, - make%20an%20affidavit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Droit municipal
Fiche 1, La vedette principale, Français
- souscrire un affidavit
1, fiche 1, Français, souscrire%20un%20affidavit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- signer un affidavit 2, fiche 1, Français, signer%20un%20affidavit
correct
- faire un affidavit 3, fiche 1, Français, faire%20un%20affidavit
à éviter
- faire une déclaration sous serment 4, fiche 1, Français, faire%20une%20d%C3%A9claration%20sous%20serment
à éviter
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Derecho municipal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- firmar una declaración jurada 1, fiche 1, Espagnol, firmar%20una%20declaraci%C3%B3n%20jurada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- realizar una declaración jurada 2, fiche 1, Espagnol, realizar%20una%20declaraci%C3%B3n%20jurada
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- swear an affidavit
1, fiche 2, Anglais, swear%20an%20affidavit
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
voir fiches to swear 2, fiche 2, Anglais, - swear%20an%20affidavit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- signer un affidavit 1, fiche 2, Français, signer%20un%20affidavit
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- execute an affidavit
1, fiche 3, Anglais, execute%20an%20affidavit
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- signer un affidavit
1, fiche 3, Français, signer%20un%20affidavit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :