TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIMPLIFICATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- simplification 1, fiche 1, Anglais, simplification
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The process of reducing an expression or a statement to a briefer form, or one easier to work with. 1, fiche 1, Anglais, - simplification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- simplification 1, fiche 1, Français, simplification
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surveying
- Mathematical Geography
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reduction 1, fiche 2, Anglais, reduction
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of dividing all common factors out of numerator and denominator. 1, fiche 2, Anglais, - reduction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arpentage
- Géographie mathématique
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- simplification
1, fiche 2, Français, simplification
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réduction 1, fiche 2, Français, r%C3%A9duction
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réduction d'une fraction à sa plus simple expression. 1, fiche 2, Français, - simplification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Agrimensura
- Geografía matemática
- Aritmética y teoría de los números
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reducción
1, fiche 2, Espagnol, reducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Proceso de pasar] una fracción a su expresión más simple. 1, fiche 2, Espagnol, - reducci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-06-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- decontenting
1, fiche 3, Anglais, decontenting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
See no-frills version, product, etc. 2, fiche 3, Anglais, - decontenting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- simplification
1, fiche 3, Français, simplification
voir observation, nom féminin, France
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- économies composants-matériaux 1, fiche 3, Français, %C3%A9conomies%20composants%2Dmat%C3%A9riaux
nom féminin, pluriel
- économies sur les composants et les matériaux 2, fiche 3, Français, %C3%A9conomies%20sur%20les%20composants%20et%20les%20mat%C3%A9riaux
nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les expériences de «decontenting» (économies sur les composants et les matériaux) ont vite montré leurs limites. [...] Le tableau de bord plus simple de la Corolla ou la suppression du vérin d'ouverture du capot de la Camry [illustrent ce genre d'économie]. 2, fiche 3, Français, - simplification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Suppression des éléments non essentiels d'un véhicule, non valorisés par le client. (Commission de terminologie et de néologie de l'automobile, 1999, France). 1, fiche 3, Français, - simplification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Sales (Marketing)
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- simplification 1, fiche 4, Anglais, simplification
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Vente
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- simplification
1, fiche 4, Français, simplification
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Ventas (Comercialización)
- Comercio
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- simplificación
1, fiche 4, Espagnol, simplificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Proceso de reducir la variedad de mercancías de una línea que se tiene a la venta. 1, fiche 4, Espagnol, - simplificaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- decluttering 1, fiche 5, Anglais, decluttering
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Decluttering initiatives. 1, fiche 5, Anglais, - decluttering
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
Fiche 5, La vedette principale, Français
- simplification
1, fiche 5, Français, simplification
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Projets ou initiatives de simplification des processus (opération Retour à l'essentiel). 1, fiche 5, Français, - simplification
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :