TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SMASH [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dunk
1, fiche 1, Anglais, dunk
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- slam dunk 2, fiche 1, Anglais, slam%20dunk
correct, nom
- dunk shot 3, fiche 1, Anglais, dunk%20shot
correct
- stuff shot 4, fiche 1, Anglais, stuff%20shot
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A shot made by … throwing the ball down through the basket with one or both hands. 5, fiche 1, Anglais, - dunk
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A dunk is usually made by jumping into the air. 6, fiche 1, Anglais, - dunk
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- slamdunk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- smash
1, fiche 1, Français, smash
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- panier smashé 2, fiche 1, Français, panier%20smash%C3%A9
correct, nom masculin
- lancer coulé 3, fiche 1, Français, lancer%20coul%C3%A9
nom masculin
- dunk 4, fiche 1, Français, dunk
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lancer qui consiste à faire pénétrer le ballon dans le panier de haut en bas avec une ou deux mains. 5, fiche 1, Français, - smash
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On réalise le plus souvent un smash en sautant dans les airs. 5, fiche 1, Français, - smash
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mate
1, fiche 1, Espagnol, mate
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enceste directo con una o dos manos. 1, fiche 1, Espagnol, - mate
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- smash
1, fiche 2, Anglais, smash
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A powerful overhead stroke hit sharply downward that drives the ball or shuttlecock down at an angle into the opponent's court (in tennis or badminton) or to the front wall (in squash). 2, fiche 2, Anglais, - smash
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- smash
1, fiche 2, Français, smash
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coup puissant frappé vers le bas, le bras en extension par dessus la tête, qui dirige la balle ou le volant dans le court adverse (au tennis et au badminton) ou vers le mur frontal (au squash) dans un angle qui rend un retour presque impossible. 2, fiche 2, Français, - smash
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Badminton. On exploite surtout le smash pour terminer les échanges; le joueur doit frapper le volant avec puissance de façon à ce qu'il arrive au milieu du demi-court adverse. La plupart des joueurs le font du coup droit; les experts peuvent quelquefois le réussir du revers. 3, fiche 2, Français, - smash
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, fiche 2, Français, - smash
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 2, Français, - smash
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- remate
1, fiche 2, Espagnol, remate
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- smash 1, fiche 2, Espagnol, smash
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tiro fuerte y hecho hacia abajo, hacia el lado del oponente. 1, fiche 2, Espagnol, - remate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
remate; smash: términos de bádminton. 2, fiche 2, Espagnol, - remate
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spike
1, fiche 3, Anglais, spike
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- smash 2, fiche 3, Anglais, smash
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act of jumping in the air near the net, and forcefully hitting a set ball from above the level of the net down into the opponents court. 3, fiche 3, Anglais, - spike
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The objective of the spike is to direct the ball with such power or placement that it cannot be returned by the opponents. 4, fiche 3, Anglais, - spike
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
A back-line player may only make a smash if he takes off behind the attack line. 5, fiche 3, Anglais, - spike
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Also known as the "spike," the smash is the main attacking shot and is one of the hardest moves in volleyball. 6, fiche 3, Anglais, - spike
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spike: term also used to designate a spiked ball. 7, fiche 3, Anglais, - spike
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 8, fiche 3, Anglais, - spike
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- smash
1, fiche 3, Français, smash
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- flèche 2, fiche 3, Français, fl%C3%A8che
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de frapper le ballon vigoureusement, le plus souvent du haut d'un saut, dans le but de l'envoyer au sol du camp adverse. 3, fiche 3, Français, - smash
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le smash est un geste spectaculaire, athlétique, exécuté en suspension après un saut vertical, dans le but d'écraser la balle dans le camp adverse. 4, fiche 3, Français, - smash
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 5, fiche 3, Français, - smash
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 3, Français, - smash
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
smash : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 7, fiche 3, Français, - smash
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- remate
1, fiche 3, Espagnol, remate
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Acción en la que se golpea] el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 1, fiche 3, Espagnol, - remate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
remate: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 2, fiche 3, Espagnol, - remate
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- overhead smash
1, fiche 4, Anglais, overhead%20smash
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- smash 2, fiche 4, Anglais, smash
correct, voir observation, nom
- overhead 3, fiche 4, Anglais, overhead
correct, voir observation, nom
- overhead shot 4, fiche 4, Anglais, overhead%20shot
correct
- slam 4, fiche 4, Anglais, slam
correct, nom, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A powerful shot used on a high return, and ... hit from above the head, like a serve. 5, fiche 4, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Usage: strictly speaking the term "overhead" is a generic, i.e. it denotes any stroke, usually - but not always - a smash, executed like a serve by raising the racket above the head and swinging down hard. Some journalists are guided by this rule of thumb, however unreliable it may be: "If it is a hard stroke, use the term "smash" if it is a defensive stroke, use "overhead". However, the term "smash" more often than not can only denote the actual stroke, and not the result of the stroke, whereas the term "overhead" can denote either the stroke or the result. Consider the following phrases: "He frequently dumps overheads (and not: "to dump a smash") into the net; he hit a short overhead (and not: to hit a short smash). 6, fiche 4, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, angled, clean, overhead smash. Deep, inside-out, short, slice overhead. Overhead winner. Jump smash. 6, fiche 4, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
To choke, deck, hit, overhit, place, play, put away, slice an overhead smash. 6, fiche 4, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
To ease off on an overhead smash. To take an overhead smash in the air. To run down a lot of overhead smashes. To dump an overhead into the net. 6, fiche 4, Anglais, - overhead%20smash
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- smash
1, fiche 4, Français, smash
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coup d'écrasement 2, fiche 4, Français, coup%20d%27%C3%A9crasement
correct, nom masculin
- écrasement 3, fiche 4, Français, %C3%A9crasement
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Coup violent frappé de haut en bas qui écrase la balle au sol et la fait rebondir hors de la portée de l'adversaire. 3, fiche 4, Français, - smash
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le smash est la réplique à un lob trop bas. C'est généralement une sorte de volée très haute, mais il peut s'effectuer après le rebond. Sa technique rappelle celle du service, à ceci près qu'il se réalise souvent beaucoup plus près du filet avec des ouvertures d'angle d'autant plus grandes. Un smash réussi termine généralement le point. 4, fiche 4, Français, - smash
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les joueurs utilisent généralement le smash sur un retour très haut. Ce coup est frappé au-dessus de la tête comme pour le service. 5, fiche 4, Français, - smash
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, fiche 4, Français, - smash
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 4, Français, - smash
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Smash en l'air, en ciseaux, dans l'angle, défensif, définitif, difficile, facile, imparable, sur lob défensif/offensif, puissant, de volée. 2, fiche 4, Français, - smash
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Couper, frapper, placer, renvoyer, réussir un smash. 2, fiche 4, Français, - smash
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- smash
1, fiche 4, Espagnol, smash
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- remate 2, fiche 4, Espagnol, remate
correct, voir observation, nom masculin
- golpe de remate 3, fiche 4, Espagnol, golpe%20de%20remate
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Golpe fuerte de arriba abajo. Contestación a un lob. 4, fiche 4, Espagnol, - smash
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Existen dos clases: 1) smash directo, o sin bote, dentro del cual podemos encuadrar al smash tijera o smash con salto; 2) smash indirecto o con bote. El término «remate» es más genérico que el anglicismo más usual «smash». 5, fiche 4, Espagnol, - smash
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] el remate, aunque su nombre indica algo así como momento de rematar, de terminar esa jugada, no necesariamente siempre pasa así, pero es que, además, el remate, aun siendo decisivo, de terminación de la jugada, no es necesario que sea excesivamente potente; por lo tanto, se puede desechar la creencia [...] de que, para realizar un buen remate, es necesario tener mucha potencia de ejecución. 3, fiche 4, Espagnol, - smash
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Smash (muy) colocado, con salto, corto, efectivo, largo, de revés. 4, fiche 4, Espagnol, - smash
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Cortar un smash. 4, fiche 4, Espagnol, - smash
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spiked ball
1, fiche 5, Anglais, spiked%20ball
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- spike 2, fiche 5, Anglais, spike
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A ball contacted with force by a player on the offensive team who intends to terminate the ball on the opponent's floor or off the opponent's blocker. 2, fiche 5, Anglais, - spiked%20ball
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... to attempt to block a spiked ball ... 1, fiche 5, Anglais, - spiked%20ball
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "spike" may also be used to designate the act of jumping and hitting the ball to the floor on the opponent's side. 3, fiche 5, Anglais, - spiked%20ball
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- smash
1, fiche 5, Français, smash
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 5, Français, - smash
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 5, Français, - smash
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- smash
1, fiche 6, Anglais, smash
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- smash
1, fiche 6, Français, smash
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Boisson rafraîchissante à base de menthe fraîche et de spiritueux. Le smash s'apparente aux juleps, mais se sert généralement dans des verres plus petits. 1, fiche 6, Français, - smash
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :