TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SMU [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Emergency Management Services
1, fiche 1, Anglais, Emergency%20Management%20Services
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EMS 1, fiche 1, Anglais, EMS
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"C" Division (Quebec). 1, fiche 1, Anglais, - Emergency%20Management%20Services
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Services de gestion des urgences
1, fiche 1, Français, Services%20de%20gestion%20des%20urgences
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SGU 1, fiche 1, Français, SGU
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Service des mesures d'urgence 1, fiche 1, Français, Service%20des%20mesures%20d%27urgence
voir observation, nom masculin
- SMU 1, fiche 1, Français, SMU
nom masculin
- SMU 1, fiche 1, Français, SMU
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Division C (Québec). 1, fiche 1, Français, - Services%20de%20gestion%20des%20urgences
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Service des mesures d'urgence : Bien que ce nom soit tiré de l'intranet de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Services de gestion des urgences» est préférable, car le terme «mesure d'urgence» est plutôt l'équivalent d'«emergency measure». 1, fiche 1, Français, - Services%20de%20gestion%20des%20urgences
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Saint Mary's University
1, fiche 2, Anglais, Saint%20Mary%27s%20University
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SMU 1, fiche 2, Anglais, SMU
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Saint Mary's College 1, fiche 2, Anglais, Saint%20Mary%27s%20College
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
University located in Halifax, Nova Scotia. 2, fiche 2, Anglais, - Saint%20Mary%27s%20University
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- St. Mary's University
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Saint Mary's University
1, fiche 2, Français, Saint%20Mary%27s%20University
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SMU 1, fiche 2, Français, SMU
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Université Saint Mary's 2, fiche 2, Français, Universit%C3%A9%20Saint%20Mary%27s
non officiel, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
- Saint Mary's College 1, fiche 2, Français, Saint%20Mary%27s%20College
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Université Saint Mary's : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 2, Français, - Saint%20Mary%27s%20University
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Université Saint Mary's : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 4, fiche 2, Français, - Saint%20Mary%27s%20University
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Université située à Halifax, Nouvelle-Écosse. 5, fiche 2, Français, - Saint%20Mary%27s%20University
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- St. Mary's University
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-01-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- emergency medical services
1, fiche 3, Anglais, emergency%20medical%20services
correct, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EMS 1, fiche 3, Anglais, EMS
correct, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- prehospital medical care services 1, fiche 3, Anglais, prehospital%20medical%20care%20services
correct, pluriel, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ambulance services that are dedicated to providing out-of-hospital emergency medical care to sick or injured patients and transporting them to the hospital. 1, fiche 3, Anglais, - emergency%20medical%20services
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
emergency medical services; EMS; prehospital medical care services: terms, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 3, Anglais, - emergency%20medical%20services
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- emergency medical service
- prehospital medical care service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- services médicaux d'urgence
1, fiche 3, Français, services%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SMU 2, fiche 3, Français, SMU
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- services préhospitaliers d'urgence 2, fiche 3, Français, services%20pr%C3%A9hospitaliers%20d%27urgence
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Services ambulanciers qui sont consacrés à la prestation, ailleurs qu'à l'hôpital, de soins médicaux d'urgence aux personnes blessées ou malades, ainsi qu'à leur transport à l'hôpital. 2, fiche 3, Français, - services%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
services médicaux d'urgence; SMU; services préhospitaliers d'urgence : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 3, Français, - services%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- service médical d'urgence
- service préhospitalier d'urgence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- emergency medical care
1, fiche 4, Anglais, emergency%20medical%20care
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EMC 1, fiche 4, Anglais, EMC
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Medical care that includes emergency hospital care provided under the direction of a physician in a hospital and prehospital care provided outside of a hospital by an ambulance attendant during emergencies. 1, fiche 4, Anglais, - emergency%20medical%20care
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
emergency medical care; EMC: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 4, Anglais, - emergency%20medical%20care
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soins médicaux d'urgence
1, fiche 4, Français, soins%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SMU 1, fiche 4, Français, SMU
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Soins médicaux qui comprennent les soins hospitaliers d'urgence prodigués à l'hôpital sous la direction d'un médecin et les soins préhospitaliers fournis à l'extérieur d'un hôpital par un ambulancier lors d'urgences. 1, fiche 4, Français, - soins%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
soins médicaux d'urgence; SMU : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 4, Français, - soins%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- soin médical d'urgence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- materiel-in-use system 1, fiche 5, Anglais, materiel%2Din%2Duse%20system
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- MIU system 1, fiche 5, Anglais, MIU%20system
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système du matériel utilisé 1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20du%20mat%C3%A9riel%20utilis%C3%A9
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Système informatisé permettant aux agents des biens de créer, de transmettre et de consulter des fichiers sur le matériel utilisé. 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20du%20mat%C3%A9riel%20utilis%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source : Guide de l'utilisateur du système de gestion du matériel utilisé - Environnement Canada. 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20du%20mat%C3%A9riel%20utilis%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :