TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SNAC [5 fiches]

Fiche 1 2012-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Supply (Military)
  • Air Forces
OBS

The National Fighter Procurement Secretariat is primarily responsible for the review, oversight, and coordination of the implementation of the Government's seven-point action plan. The action plan will ensure that the Royal Canadian Air Force acquires the fighter aircraft it needs to complete the missions asked of it by the Government.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Approvisionnement (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

Le Secrétariat national d'approvisionnement en chasseurs est principalement responsable de l'examen, de la surveillance et de la coordination de la mise en œuvre du plan d'action à sept volets du gouvernement. Dans le cadre de ce plan d'action, l'Aviation royale du Canada fera l'acquisition des chasseurs dont elle a besoin pour mener à bien les missions qui lui sont confiées par le gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Dietetics
OBS

The Sport Nutrition Advisory Committee (SNAC) oversees CAC's Sport Nutrition program, SNAC members are Registered Dietitians with expertise in nutrition for sport.

Terme(s)-clé(s)
  • Sports Nutrition Advisory Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Diététique
OBS

Le Comité consultatif sur la nutrition sportive (SNAC) supervise le programme de Nutrition sportive de l'ACE. Les membres de SNAC sont des diététistes professionnels et professionnelles qui ont une expertise dans le domaine de la nutrition des athlètes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Emergency Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des urgences

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Bodies
  • Defence Planning and Military Doctrine

Français

Domaine(s)
  • Titres d'organismes de l'OTAN
  • Doctrine militaire et planification de défense

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Dietetics
OBS

Developed by the Sport Medicine and Science Council of Canada, the SNAC program was designed to help athletes, coaches, and active Canadians improve their knowledge and practice of good nutrition.

Terme(s)-clé(s)
  • Sport Nutrition for the Athletes of Canada Program
  • SNAC program
  • Sport Nutrition Program
  • Canadian Sport Nutrition Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Diététique
OBS

Développé par le Conseil canadien des sciences et de la médecine du sport, le programme SNAC est destiné aux athlètes, aux entraîneurs et entraîneures, et aux Canadiens et Canadiennes actifs et vise à les aider à améliorer leurs connaissances et leurs habitudes en matière d'alimentation.

Terme(s)-clé(s)
  • programme Sport et nutrition pour les athlètes du Canada
  • Programme canadien de nutrition sportive
  • PCNS

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :