TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SNR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Criminology
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Flagging System
1, fiche 1, Anglais, National%20Flagging%20System
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NFS 1, fiche 1, Anglais, NFS
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The National Flagging System was established in 1995 to ensure that provincial/territorial Crown prosecutors were aware of the potential information held in other provinces [and] territories regarding an offender's high and continuing risk of future violent conduct. The National Flagging System is both a database and a network of provincial [and] territorial officials, referred to as national flagging system coordinators, who are responsible for identifying high-risk offenders for flagging purposes. 2, fiche 1, Anglais, - National%20Flagging%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Criminologie
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système national de repérage
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20national%20de%20rep%C3%A9rage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SNR 1, fiche 1, Français, SNR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Système national de repérage (SNR) a été établi en 1995 pour permettre aux procureurs de la Couronne des provinces et territoires d'avoir accès aux renseignements qui pourraient être en possession d'autres provinces ou territoires au cas où un délinquant continuerait de présenter un risque de violence élevé. Le SNR est à la fois une base de données et un réseau de représentants provinciaux [et] territoriaux, désignés sous le nom de coordonnateurs du SNR, qui doivent identifier les délinquants à haut risque aux fins de repérage. 2, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2019-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Compensation Services
1, fiche 2, Anglais, National%20Compensation%20Services
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NCS 1, fiche 2, Anglais, NCS
correct, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- National Compensation Policy Centre 1, fiche 2, Anglais, National%20Compensation%20Policy%20Centre
ancienne désignation, correct
- NCPC 1, fiche 2, Anglais, NCPC
ancienne désignation
- NCPC 1, fiche 2, Anglais, NCPC
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- National Compensation Policy Center
- National Compensation Policies Centre
- National Compensation Policies Center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services nationaux de rémunération
1, fiche 2, Français, Services%20nationaux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SNR 1, fiche 2, Français, SNR
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Centre national de décision en matière de rémunération 1, fiche 2, Français, Centre%20national%20de%20d%C3%A9cision%20en%20mati%C3%A8re%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CNDR 1, fiche 2, Français, CNDR
ancienne désignation, nom masculin
- CNDR 1, fiche 2, Français, CNDR
- Centre national des politiques de rémunération 1, fiche 2, Français, Centre%20national%20des%20politiques%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
ancienne désignation, non officiel, nom masculin
- CNPR 1, fiche 2, Français, CNPR
ancienne désignation, nom masculin
- CNPR 1, fiche 2, Français, CNPR
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Silviculture
- Environmental Management
- Forestry Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- net area to be reforested
1, fiche 3, Anglais, net%20area%20to%20be%20reforested
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NAR 2, fiche 3, Anglais, NAR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[An] area on which [a] licensee is responsible for establishing a free-growing crop of trees. 2, fiche 3, Anglais, - net%20area%20to%20be%20reforested
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sylviculture
- Gestion environnementale
- Exploitation forestière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surface nette à reboiser
1, fiche 3, Français, surface%20nette%20%C3%A0%20reboiser
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SNR 2, fiche 3, Français, SNR
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- senior national representative
1, fiche 4, Anglais, senior%20national%20representative
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SNR 2, fiche 4, Anglais, SNR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
senior national representative; SNR: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - senior%20national%20representative
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- haut représentant national
1, fiche 4, Français, haut%20repr%C3%A9sentant%20national
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SNR 2, fiche 4, Français, SNR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
haut représentant national; SNR : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - haut%20repr%C3%A9sentant%20national
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Telecommunications Transmission
- Remote Sensing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- signal-to-noise ratio
1, fiche 5, Anglais, signal%2Dto%2Dnoise%20ratio
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SNR 2, fiche 5, Anglais, SNR
correct, uniformisé
- S/N 3, fiche 5, Anglais, S%2FN
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- signal to noise ratio 4, fiche 5, Anglais, signal%20to%20noise%20ratio
correct
- SNR 5, fiche 5, Anglais, SNR
correct
- S/N 6, fiche 5, Anglais, S%2FN
correct
- SNR 5, fiche 5, Anglais, SNR
- S/N ratio 7, fiche 5, Anglais, S%2FN%20ratio
correct
- signal to noise ratio 4, fiche 5, Anglais, signal%20to%20noise%20ratio
correct
- signal-plus-noise ratio 8, fiche 5, Anglais, signal%2Dplus%2Dnoise%20ratio
- signal-plus-noise/noise ratio 9, fiche 5, Anglais, signal%2Dplus%2Dnoise%2Fnoise%20ratio
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In analog and digital communications, signal-to-noise ratio, often written S/N or SNR, is a measure of signal strength relative to background noise[;] the ratio is usually measured in decibels (dB). 2, fiche 5, Anglais, - signal%2Dto%2Dnoise%20ratio
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This ratio is usually in terms of peak values in the case of impulse noise and in terms of the root-mean-square values in the case of random noise. 6, fiche 5, Anglais, - signal%2Dto%2Dnoise%20ratio
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
This ratio may be a function of bandwidth of the transmission system. 6, fiche 5, Anglais, - signal%2Dto%2Dnoise%20ratio
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
signal to noise ratio; SNR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 10, fiche 5, Anglais, - signal%2Dto%2Dnoise%20ratio
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Transmission (Télécommunications)
- Télédétection
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rapport signal sur bruit
1, fiche 5, Français, rapport%20signal%20sur%20bruit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- S/B 2, fiche 5, Français, S%2FB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rapport signal/bruit 3, fiche 5, Français, rapport%20signal%2Fbruit
correct, nom masculin, uniformisé
- S/B 2, fiche 5, Français, S%2FB
correct, nom masculin
- SNR 4, fiche 5, Français, SNR
correct, nom masculin, uniformisé
- S/B 2, fiche 5, Français, S%2FB
- rapport signal-sur-bruit 5, fiche 5, Français, rapport%20signal%2Dsur%2Dbruit
correct, nom masculin
- rapport signal-bruit 6, fiche 5, Français, rapport%20signal%2Dbruit
correct, nom masculin
- SNR 7, fiche 5, Français, SNR
correct, nom masculin
- SNR 7, fiche 5, Français, SNR
- rapport S/B 8, fiche 5, Français, rapport%20S%2FB
nom masculin
- rapport signal à bruit 9, fiche 5, Français, rapport%20signal%20%C3%A0%20bruit
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pour un équipement électronique, ce rapport s'obtient en comparant le signal d'entrée avec le signal de sortie pour mesurer le niveau du bruit (signal parasite) ajouté par l'équipement. 7, fiche 5, Français, - rapport%20signal%20sur%20bruit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport s'exprime souvent en décibels (dB) ou parfois en népers (Np). 10, fiche 5, Français, - rapport%20signal%20sur%20bruit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
rapport signal sur bruit; rapport signal/bruit; SNR; S/B : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 11, fiche 5, Français, - rapport%20signal%20sur%20bruit
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- rapport signal bruit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Telefonometría
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Teledetección
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- relación de señal a ruido
1, fiche 5, Espagnol, relaci%C3%B3n%20de%20se%C3%B1al%20a%20ruido
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- relación señal/ruido 2, fiche 5, Espagnol, relaci%C3%B3n%20se%C3%B1al%2Fruido
correct, nom féminin
- relación señal-ruido 2, fiche 5, Espagnol, relaci%C3%B3n%20se%C3%B1al%2Druido
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Relación entre las amplitudes de la señal deseada y del ruido en el mismo punto. 2, fiche 5, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20de%20se%C3%B1al%20a%20ruido
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Normalmente se expresa en decibelios y da idea de la sensibilidad de un receptor de radio. 2, fiche 5, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20de%20se%C3%B1al%20a%20ruido
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- digital reference sequence
1, fiche 6, Anglais, digital%20reference%20sequence
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A set of code sequence which, applied to an ideal decoder, produces at its output an analogue signal of 100 Hz at a level of 0 dBMO. 1, fiche 6, Anglais, - digital%20reference%20sequence
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- séquence numérique de référence
1, fiche 6, Français, s%C3%A9quence%20num%C3%A9rique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SNR 2, fiche 6, Français, SNR
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :