TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOINS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Postal Service
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- care of
1, fiche 1, Anglais, care%20of
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- c/o 2, fiche 1, Anglais, c%2Fo
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An indication used in a mailing address] to authorize [the] delivery [of a mail item] to a named representative of the addressee [specified by the mailer]. 3, fiche 1, Anglais, - care%20of
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aux soins de
1, fiche 1, Français, aux%20soins%20de
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- a/s de 1, fiche 1, Français, a%2Fs%20de
correct
- aux bons soins de 2, fiche 1, Français, aux%20bons%20soins%20de
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mention dans l’adresse [postale] qui sert à autoriser la livraison [d'un article] au représentant du destinataire précisé par l’expéditeur. 3, fiche 1, Français, - aux%20soins%20de
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Health Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- care
1, fiche 2, Anglais, care
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Generally, "care" refers to the maintenance of a person's physical and mental condition to avoid deterioration and preserve basic comfort and functions. 2, fiche 2, Anglais, - care
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
It should be pointed out that "care" is included in the notion of treatment and non-therapeutic interventions. The corollary, however, is not true: treatment includes care, but care does not include treatment. This follows from the basic position in law that treatment must be administered with reasonable knowledge, care and skill. 2, fiche 2, Anglais, - care
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
high, normal or intermediate, long stay, self, progressive care. 3, fiche 2, Anglais, - care
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Droit de la santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soins
1, fiche 2, Français, soins
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Normalement le mot «soins» désigne les procédures permettant le maintien de l'état physique et mental d'une personne en vue de prévenir une détérioration de sa condition et de protéger son bien-être et ses fonctions de base. 2, fiche 2, Français, - soins
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les soins visent davantage l'entretien corporel, le maintien plutôt que la modification de l'état, rôle du traitement. 3, fiche 2, Français, - soins
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
soins : terme toujours utilisé au pluriel. 4, fiche 2, Français, - soins
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
soins intensifs, courants, de longue durée, espacés, gradués. 5, fiche 2, Français, - soins
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Derecho de salud
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- atención
1, fiche 2, Espagnol, atenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cuidados 2, fiche 2, Espagnol, cuidados
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La atención de las urgencias y emergencias sanitarias es una parte muy importante de la imagen y expectativas de los ciudadanos con respecto a su sistema de provisión de servicios sanitarios y supone un reto de mejora continua. 1, fiche 2, Espagnol, - atenci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- procedure 1, fiche 3, Anglais, procedure
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- intervention
1, fiche 3, Français, intervention
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- examen 1, fiche 3, Français, examen
nom masculin
- procédé 1, fiche 3, Français, proc%C3%A9d%C3%A9
nom masculin
- méthode 1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode
nom féminin
- technique 1, fiche 3, Français, technique
nom féminin
- opération 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ration
nom féminin
- mode opératoire 1, fiche 3, Français, mode%20op%C3%A9ratoire
nom masculin
- soins 1, fiche 3, Français, soins
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- in care of 1, fiche 4, Anglais, in%20care%20of
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aux soins de 1, fiche 4, Français, aux%20soins%20de
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ordres de marche 1, fiche 4, Français, - aux%20soins%20de
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :