TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SORTIE MEMOIRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Memories
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- swap-out
1, fiche 1, Anglais, swap%2Dout
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- swap out 2, fiche 1, Anglais, swap%20out
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In systems with time sharing, the process of writing a terminal job's main storage image from main storage to auxiliary storage. 3, fiche 1, Anglais, - swap%2Dout
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compare to "swap-in". 2, fiche 1, Anglais, - swap%2Dout
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Mémoires (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- extraction avec permutation
1, fiche 1, Français, extraction%20avec%20permutation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sortie de la mémoire 2, fiche 1, Français, sortie%20de%20la%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comparer à «chargement avec permutation». 3, fiche 1, Français, - extraction%20avec%20permutation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Memorias (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- extracción sustituyendo
1, fiche 1, Espagnol, extracci%C3%B3n%20sustituyendo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- extracción de la memoria principal 2, fiche 1, Espagnol, extracci%C3%B3n%20de%20la%20memoria%20principal
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Acción de] mover un programa desde la memoria principal a un almacenamiento auxiliar para esperar su posterior ejecución. 3, fiche 1, Espagnol, - extracci%C3%B3n%20sustituyendo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Memories
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- storage exit
1, fiche 2, Anglais, storage%20exit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sortie de mémoire
1, fiche 2, Français, sortie%20de%20m%C3%A9moire
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- salida de almacenamiento
1, fiche 2, Espagnol, salida%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las unidades de información que salen de la unidad de almacenamiento. 2, fiche 2, Espagnol, - salida%20de%20almacenamiento
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :