TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SPOT EXPLORATION [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Facsimile
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- picture element
1, fiche 1, Anglais, picture%20element
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scanning spot 2, fiche 1, Anglais, scanning%20spot
correct
- critical area 1, fiche 1, Anglais, critical%20area
correct
- elemental area 1, fiche 1, Anglais, elemental%20area
correct
- scanned element 3, fiche 1, Anglais, scanned%20element
correct
- recording spot 1, fiche 1, Anglais, recording%20spot
correct
- scanning dot 4, fiche 1, Anglais, scanning%20dot
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In television, any segment of a scanning line, the dimension of which along the line is exactly equal to the nominal line width; the area which is being explored at any instant in the scanning process. 1, fiche 1, Anglais, - picture%20element
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécopie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tache d'exploration
1, fiche 1, Français, tache%20d%27exploration
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- point d'exploration 2, fiche 1, Français, point%20d%27exploration
correct, nom masculin
- point de balayage 2, fiche 1, Français, point%20de%20balayage
correct, nom masculin
- faisceau d'exploration 2, fiche 1, Français, faisceau%20d%27exploration
correct, nom masculin
- faisceau de balayage 2, fiche 1, Français, faisceau%20de%20balayage
correct
- élément exploré 3, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20explor%C3%A9
nom masculin
- spot d'exploration 1, fiche 1, Français, spot%20d%27exploration
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Facsímil
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- elemento de imagen
1, fiche 1, Espagnol, elemento%20de%20imagen
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


